Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: active tan (vs. established tan)

German translation: frische Bräunung/frisch gebräunt







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:active tan
German translation:frische Bräunung/frisch gebräunt
Entered by:Caro Giese
Options:
- Contribute to this entry

12:20pm May 9, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Laserbehandlungen der Haut
English term or phrase: active tan (vs. established tan)
Es geht um die Anzeigen an einem System für Laserbehandlungen der Haut (Haarentfernung, Hautstraffung, Gefäßläsionen, etc.). Der Einteilung der Hauttypen nach Fitzpatrick folgt hier die patientenspezifische Einteilung: No tan / Active tan / Established tan.
Wie würdet Ihr Active tan verstehen und übersetzen? - Gleich stell ich die Frage nochmal für Established tan...
Caro Giese
Germany
Clarification request(s) and response
Nadine Kahn: 12:47pm May 9, 2007: So wie ich das verstanden habe, geht es hier um die Hauteigenschaft generell, unabhängig von der aktuellen Bräune.
Jule Eitel: 1:35pm May 9, 2007: Hatte verstanden, am Gerät lässt sich zunächst der Hauttyp nach Fitzpatrick einstellen, und dann sind weitere Einstellungen möglich. Richtig oder Falsch?
Caro Giese: 1:40pm May 9, 2007: Enkay: ich hätte das jetzt eher auf die aktuelle Bräune bezogen. Fitzpatrick ist generell, diese weitere Angabe ist "akut".
Jule: So versteh ich das auch. Ist nicht 100 % ersichtlich, aber ich denke so ist es.
Ich hab jetzt doch beim Kunden um Erläuterungen nachgesucht - ich halte Euch auf dem Laufenden! Danke schon mal!
Nadine Kahn: 3:50pm May 9, 2007: Schon, aber die verschiedenen Hauttypen werden ja sowieso unterschiedlich braun oder halt nicht. Deshalb ist das hier nicht die Einteilung von Fitzpatrick, sondern die Einteilung vor der Behandlung, also der Hautzustand zum Zeitpunkt der Behandlung.

frische Bräunung/frisch gebräunt
Explanation:
siehe Beispielsätze/Links
Selected response from:

Jule Eitel
Germany
Note from asker to answerer
Später wurde es doch noch aus dem Zusammenhang klar... offenbar ist dies gemeint. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1frische Bräunung/frisch gebräunt
Jule Eitel
3sich entfaltende/entwickelnde Bräune
Scharowsky


  


Answers

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sich entfaltende/entwickelnde Bräune

Explanation:
Das Stadium zwischen ungebräunt und gebräunt.

Scharowsky
Thailand
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
frische Bräunung/frisch gebräunt

Explanation:
siehe Beispielsätze/Links

Example sentence(s):
  • "No active tan (4 weeks before treatments)"
  • Ein Verzicht auf Bräunung in den zwei Monaten vor der Behandlung wird deswegen dringend empfohlen (So"Frisch gebräunte Patienten werden nur auf eigenes Risiko behandelt.

    Reference: http://www.harrisclinic.com/laser_hair.htm
    Reference: http://www.beauty-lifeline.de/sites/laser.faq.html
Jule Eitel
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Später wurde es doch noch aus dem Zusammenhang klar... offenbar ist dies gemeint. Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree TranslationMD
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list