ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical (general)

blood borne pathogens

German translation: blutgebundene Pathogene


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blood borne pathogens
German translation:blutgebundene Pathogene
Entered by: Julia Soldatkina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 May 24, 2007
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: blood borne pathogens
Known or suspected exposure to blood borne pathogens
Julia Soldatkina
Local time: 07:06
blutgebundene Pathogene
Explanation:
Johnson&Johnson haben es mit dem o.g. Begriff übersetzt

"Blutgebundene Pathogene: generelle Vorsichtsmaßnahmen nach dem OSHA Bloodborne Pathogens Standard, CDC/NIH und WHO (World Health Organisation) Richtlinien oder andere angemessene nationalen Biogefahr-Sicherheitsrichtlinien oder Vorschriften müssen beim Umgang mit Blut oder Körperflüssigkeiten stets eingehalten werden.."

Alternativ würde ich einfach auch

Pathogene / Krankheitserreger im Blut

nehmen.


--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2007-05-24 09:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch:

durch Blut übertragene Pathogene / Krankheitserreger
Selected response from:

bambam
Local time: 07:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2blutgebundene Pathogenebambam


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
blutgebundene Pathogene


Explanation:
Johnson&Johnson haben es mit dem o.g. Begriff übersetzt

"Blutgebundene Pathogene: generelle Vorsichtsmaßnahmen nach dem OSHA Bloodborne Pathogens Standard, CDC/NIH und WHO (World Health Organisation) Richtlinien oder andere angemessene nationalen Biogefahr-Sicherheitsrichtlinien oder Vorschriften müssen beim Umgang mit Blut oder Körperflüssigkeiten stets eingehalten werden.."

Alternativ würde ich einfach auch

Pathogene / Krankheitserreger im Blut

nehmen.


--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2007-05-24 09:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch:

durch Blut übertragene Pathogene / Krankheitserreger


    Reference: http://www.jnjgateway.com/home.jhtml?loc=DEGER&page=viewCont...
bambam
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: http://www.proz.com/kudoz/248942
55 mins

agree  Stefanie Egenhofer: Ich ziehe "durch Blut übertragene Pathogene" vor.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: