KudoZ home » English to German » Medical (general)

extravasated

German translation: Paravasation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:35 Feb 15, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: extravasated
A patient’s intravenous (IV) line **extravasated** with ABC (drug), what precautions should be taken?
There is no documentation or post marketing events of tissue necrosis after a line is **extravasated**. ABC is absorbed subcutaneously. Treat **extravasated** per institution policy (warm compresses, ice packs, etc). Patient should be re-bolused with full bolus amount and infusion started when proper intravenous (IV) access is gained. Pharmacokinetic/phamacodynamic (PK/PD) information for sub-cutaneous administration is not known.

I believe it means extravasiert, but have a hard time implementing the term in all the different cases above. And what exactly does extravasated mean?
Tia
Christine Lam
Local time: 01:59
German translation:Paravasation
Explanation:
Paravasation bedeutet, dass eine medizinische Infusion, die der Patient bekommt, fälschlicherweise nicht in die für diese Infusion vorgesehene Vene gelaufen ist, sondern in das umgehende Armgewebe.

http://de.wikipedia.org/wiki/Paravasat
http://en.wikipedia.org/wiki/Extravasation_(intravenous)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-02-15 21:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Verb konnte ich dazu nicht finden. Es heisst entweder "Es kommt zu einer Paravasation" oder "Wenn eine Paravasation aufgetreten ist".

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-02-15 21:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Endlich gefunden: Es heisst "PARAVASIERT"
Selected response from:

Andrea Winzer
United States
Local time: 01:59
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Paravasation
Andrea Winzer
4ausgetretenEllen Kraus
3s. u.
Gabriele Beckmann


Discussion entries: 6





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Paravasation


Explanation:
Paravasation bedeutet, dass eine medizinische Infusion, die der Patient bekommt, fälschlicherweise nicht in die für diese Infusion vorgesehene Vene gelaufen ist, sondern in das umgehende Armgewebe.

http://de.wikipedia.org/wiki/Paravasat
http://en.wikipedia.org/wiki/Extravasation_(intravenous)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-02-15 21:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Verb konnte ich dazu nicht finden. Es heisst entweder "Es kommt zu einer Paravasation" oder "Wenn eine Paravasation aufgetreten ist".

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-02-15 21:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Endlich gefunden: Es heisst "PARAVASIERT"

Andrea Winzer
United States
Local time: 01:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Anja Masselli: ich würde allerdings nicht das Verb verwenden, sondern die genannten Formulierungen mit dem Substantiv.
12 hrs

agree  Anne Schulz: "paravasiert" kenne ich nicht, aber Extra- oder Paravasation, Paravasat (für das, was danebengelaufen ist) und paravenöse Infusion ("die Infusion ist para!!" funktioniert hier wohl nicht so gut ;-) )
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ausgetreten


Explanation:
Das entsprechende Substantiv: Extravasation. statt extravasierte Flüssigkeit wird oft der Ausdruck Extravasat verwendet. Paravasation und Extravasation sind m.E. nicht ein und dasselbe. Dies nur zur Ergänzung des bereits Gesagten.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr. Anja Masselli: "ausgetreten" kann hier verwendet werden, wenn der Vorfall (Paravasation) bereits spezifiziert ist. Paravasation: Austritt von Infusion ins Gewebe, Extravasation: Austritt v. Körperflüssigkeit aus einem Organ oder Gefäß ins Gewebe
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. u.


Explanation:
Im unten genannten Dokument gibt es zahlreiche Beispiele zu diesem Thema. Ich würde die drei genannten Sätze in etwa so übersetzen:

1) Was ist zu tun, wenn es bei der intravenösen Infusion zu einer Extravasation von ABC kommt?

2)Es sind keine Fälle bekannt, bei denen sich nach einer Extravasation eine Gewebenekrose entwickelt hat.

3) Hier ist meines Erachtens mit "extravasated" der Patient gemeint, bei dem die Extravasation aufgetreten ist.

Example sentence(s):
  • Zu einer Extravasation durch Anthracycline kommt es schätzungsweise bei 0,01 bis 6 % aller Erwachsenen, denen eine Anthracyclin-Infusionen gegeben wird.

    Reference: http://www.dimdi.de/dynamic/de/klassi/downloadcenter/ops/vor...
Gabriele Beckmann
France
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 140
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search