KudoZ home » English to German » Medical (general)

nerve entrapment pain

German translation: Schmerz durch Nervenkompression ("Nerveneinklemmung")

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nerve entrapment pain
German translation:Schmerz durch Nervenkompression ("Nerveneinklemmung")
Entered by: Dr. Anja Masselli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:14 Feb 22, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Pain
English term or phrase: nerve entrapment pain
in einer Liste mit verschiedenen Arten von Schmerzen (z.B. Kieferhöhlenschmerzen, Clusterkopfschmerz, ...)

Gibt es dafür einen Fachausdruck, oder spricht man von "Schmerz bei engeklemmtem Nerv"?
Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 08:02
Schmerz durch Nerveinklemmung
Explanation:
Ich seh nicht, warum man nicht ganz einfach deutsch von Nerveinklemmung sprechen kann. Es gibt zahlreiche Beispiele, aber hier ein HTA-Bericht rund um das Thema:

http://gripsdb.dimdi.de/de/hta/hta_berichte/hta010_bericht_d...
(s. S. 60 -> Nerveinklemmung)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-02-22 12:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

Und warum ich gegen Subluxation bin:
Immerhin zählt auch das Karpaltunnelsyndrom zu den "nerve entrapment syndromes", und das kann man von der Ursache her doch nicht auf eine (Sub)Luxation zurückführen - IMO.

Quelle dazu: http://www.emedicine.com/med/topic2909.htm

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-02-22 12:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

Dies habe ich aber noch dazu gefunden ... Nerveinengung - sehr gute Quelle übrigens:
http://www.chirurgie-portal.de/handchirurgie/nerveneinengung...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-02-22 12:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

Manchmal kommt man eben in mehreren kleinen Schritten zur Lösung:

Korrekt medizinisch ist *Nervenkompression* bzw. Nervenkompressionssyndrome für nerve entrapment syndromes:

http://www.radiologie.usz.ch/german/HealthProfessionals/Magn...

HTH :-)
Selected response from:

MMUlr
Germany
Local time: 08:02
Grading comment
Vielen Dank!
Sorry, Andrea, Du warst ein Minütchen später, Vielen Dank für die Links!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Schmerz durch NerveinklemmungMMUlr
3Schmerzen bei Nervenkompression
Andrea Winzer


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Schmerz durch Nerveinklemmung


Explanation:
Ich seh nicht, warum man nicht ganz einfach deutsch von Nerveinklemmung sprechen kann. Es gibt zahlreiche Beispiele, aber hier ein HTA-Bericht rund um das Thema:

http://gripsdb.dimdi.de/de/hta/hta_berichte/hta010_bericht_d...
(s. S. 60 -> Nerveinklemmung)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-02-22 12:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

Und warum ich gegen Subluxation bin:
Immerhin zählt auch das Karpaltunnelsyndrom zu den "nerve entrapment syndromes", und das kann man von der Ursache her doch nicht auf eine (Sub)Luxation zurückführen - IMO.

Quelle dazu: http://www.emedicine.com/med/topic2909.htm

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-02-22 12:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

Dies habe ich aber noch dazu gefunden ... Nerveinengung - sehr gute Quelle übrigens:
http://www.chirurgie-portal.de/handchirurgie/nerveneinengung...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-02-22 12:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

Manchmal kommt man eben in mehreren kleinen Schritten zur Lösung:

Korrekt medizinisch ist *Nervenkompression* bzw. Nervenkompressionssyndrome für nerve entrapment syndromes:

http://www.radiologie.usz.ch/german/HealthProfessionals/Magn...

HTH :-)

MMUlr
Germany
Local time: 08:02
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 355
Grading comment
Vielen Dank!
Sorry, Andrea, Du warst ein Minütchen später, Vielen Dank für die Links!
Notes to answerer
Asker: Du hast völlig recht, schließlich ist das die präzise Entsprechung des englischen Begriffs und die Subluxation ist nicht die alleinige Ursache.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
10 mins
  -> Danke, Steffen.

agree  xxxDr.G.MD
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schmerzen bei Nervenkompression


Explanation:
"eingeklemmert Schmerz" = Nervenkompression

http://books.google.com/books?id=HHdplObpDlkC&pg=PA205&lpg=P...

http://www.neurohelp.ch/index.php?glossar

Thieme lexikon: Nervenkompressionssyndrom = entrapment neuropathy

Andrea Winzer
United States
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 2, 2008 - Changes made by Dr. Anja Masselli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search