KudoZ home » English to German » Medical (general)

This is not intended to exclude

German translation: Damit soll nicht ausgeschlossen werden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:30 Mar 10, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: This is not intended to exclude
Bei den Kontraindikationen für eine Bandscheibenprothese steht u. a.:
Currently taking any of the following medications:
Chronic oral or IV corticosteroid therapy (this is not intended to exclude inhalation medications for asthma);
Gibt es dafür im Deutschen einen gängigen Ausdruck?

Könnte man schreiben: (einschließlich Inhalationstherapien bei Asthma)?
Gabriele Beckmann
France
Local time: 07:47
German translation:Damit soll nicht ausgeschlossen werden
Explanation:
gibt es öfters
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 07:47
Grading comment
Vielen Dank für alle Beiträge. Ich danke vor allem Anne für die Klarstellung. Ich hatte das wirklich falsch verstanden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4hiermit sollen (...) nicht ausgeschlossen werden/einschließlich
Dr. Anja Masselli
3 +1Damit soll nicht ausgeschlossen werdenKonrad Schultz


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
this is not intended to exclude
Damit soll nicht ausgeschlossen werden


Explanation:
gibt es öfters

Konrad Schultz
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
Vielen Dank für alle Beiträge. Ich danke vor allem Anne für die Klarstellung. Ich hatte das wirklich falsch verstanden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KARIN ISBELL
5 hrs
  -> Danke, Karin!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
this is not intended to exclude
hiermit sollen (...) nicht ausgeschlossen werden/einschließlich


Explanation:
Mir gefällt Deine Version, ich würde aber "Inhalationsmedikamente oder Inhalationspräparate" statt "-therapie" verwenden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-10 10:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

"einschließlich" passt in diesem Fall doch nicht, siehe Annes und meine Kommentare.

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 199

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Inhalationspräparate / Stimme nach erneutem Lesen Anne zu - danke für die Klarstellung.
10 mins
  -> Danke Steffen!

agree  Anne Schulz: Ich würde es genauso formulieren ("hiermit sollen..."), verstehe es allerdings genau andersherum als zumindest Gabriele und Steffen: In die Ausschlusskriterien für die Prothese sollen inhalative Steroide nicht eingeschlossen werden.
34 mins
  -> Danke! Ich glaube, Du hast recht: ich hatte auch zunächst "not exclude" mit "include" gleichgesetzt, aber diese umständliche Formulierung macht vielleicht mehr Sinn, wenn sie andersherum gemeint ist.

agree  Ingeborg Gowans: w/Anne
1 hr

agree  me.translation
9 hrs

agree  Susanne Stöckl
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search