KudoZ home » English to German » Medical (general)

MA MRCP MRCGP

German translation: MA, MRCP, MRCGP

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:13 Apr 1, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / British Title
English term or phrase: MA MRCP MRCGP
Dr (Name) MA MRCP MRCGP

Ich bitte um Hilfe mit der Übersetzung der Titelabkürzungen nach dem Namen des Arztes.

Vielen Dank!
Sladjana
Montenegro
Local time: 00:49
German translation:MA, MRCP, MRCGP
Explanation:
Master of Arts, Member of the Royal College of Physicians, Member of the Royal College of General Practitioners

Konnte man sich schnell ergoogeln. Die Titel werden, wie üblich, nicht übersetzt.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-01 14:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe in einem ähnlichen Fall dann einfach zusätzlich etwas in der Art wie "der Allgemeinmediziner Dr. Schneider, MA MRCP MRGCP, ..." geschrieben.
Selected response from:

Dr. Matthias Schauen
Germany
Local time: 00:49
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2MA, MRCP, MRCGP
Dr. Matthias Schauen


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ma mrcp mrcgp
MA, MRCP, MRCGP


Explanation:
Master of Arts, Member of the Royal College of Physicians, Member of the Royal College of General Practitioners

Konnte man sich schnell ergoogeln. Die Titel werden, wie üblich, nicht übersetzt.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-01 14:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe in einem ähnlichen Fall dann einfach zusätzlich etwas in der Art wie "der Allgemeinmediziner Dr. Schneider, MA MRCP MRGCP, ..." geschrieben.

Dr. Matthias Schauen
Germany
Local time: 00:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 192
Grading comment
Herzlichen Dank!
Notes to answerer
Asker: Ok, ich wr mir nicht sicher ob die Titel übersetzt werden. Das wollte ich eigentlich wissen. Herzlichen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bjørn Anthun: http://www.huntingdonroadsurgery.co.uk/whocanisee.htm
31 mins

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): David Moore, Jule Eitel


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 1, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)Medical - British Title » British Title


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search