Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "peel open" type

German translation: abziehbar







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"peel open" type
German translation:abziehbar
Entered by:Babette Schrooten
Options:
- Contribute to this entry

12:44pm Apr 24, 2008Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / sterile Verpackung
English term or phrase: "peel open" type
Es handelt sich hier um die sterile Verpackung von OP-Abdeckungen und -Mänteln.
The various components/items are assembled in sets or packed individually in a sterile barrier system. The sterile barrier system prevents ingress of micro-organisms and allows aseptic presentation of the product at the point of use. The packaging materials used are adapted to the sterilisation method required by the product materials. The most widely used sterile barrier systems are ("peel open" type):

• Form-Fill-Seal (FFS) system: paper or plastic top/plastic bottom
• SISS bag (previous called Joker bag): plastic bag
• "Film strip header bag" (also called Urania bag)

The paper in all our sterile barrier systems is of medical grade in order to prevent the passage of micro-organisms.

The peel open systems have been treated so that the seal is strong but easy to open under aseptic conditions without having to tear the packaging material.

The sterile barrier is opened in the operating theatre.
Babette Schrooten
Germany
Clarification request(s) and response
Harald Moelzer (medical-translator): 4:40pm Apr 24, 2008: Liefert das Unternehmen nur die Verpackungsmaterialien, oder führt es auch die Verpackung selbst durch?? Für mich ist nicht eindeutig, ob sich *peel open systems* auf die Beutel oder auf die Maschine bezieht...
Babette Schrooten: 6:54am Apr 25, 2008: Hallo Harald,
so, we ich das verstehe, bezieht sich "peel-open type" auf die Beutel.
Babette

abziehbar
Explanation:
Es hängt davon ab, ob man es ganz abziehen muss oder nur öffnet.
Peel off oder peel away
Notfalls könnte man es auch "aufziehbar" nennen, aber das erscheint mir eher weniger gebräuchlich.
Selected response from:

Hildegard Klein-Bodenheimer
United States
Note from asker to answerer
Vielen Dank, Hildegard
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3abziehbar
Hildegard Klein-Bodenheimer


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abziehbar

Explanation:
Es hängt davon ab, ob man es ganz abziehen muss oder nur öffnet.
Peel off oder peel away
Notfalls könnte man es auch "aufziehbar" nennen, aber das erscheint mir eher weniger gebräuchlich.

Hildegard Klein-Bodenheimer
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
Vielen Dank, Hildegard

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral mary austria: I got that far myself. Now please tell me how to say "peel-open TYPE"! Thanks.
2 hrs
  -> Gar nicht. Man sagt ja auch nicht die selbstklebende "Art", sondern nur selbstklebend oder die gelochte "Art" etc. Es ist doch nur erklärend in Klammern.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list