ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical (general)

biochemical control

German translation: Regulierung der biochemischen Parameter


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:biochemical control
German translation:Regulierung der biochemischen Parameter
Entered by: Dr. Anja Masselli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:41 Oct 14, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Stoffwechselerkrankung/metabolic disease
English term or phrase: biochemical control
Aus einer Broschüre zum Thema Homocystinurie, Abschnitt Behandlungsmöglichkeiten:

There are patients for whom the co-factor supplementation and the Methionin restricted diet will not be sufficient to achieve good *biochemical control*.

Betain can be prescribed by a physician as an additional therapy to further improve *biochemical control* and achieve a better clinical prognosis.

Auf der Suche nach einer griffigen Formulierung. Vielen Dank im Voraus!
Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 02:51
Normalisierung der biochemischen Parameter
Explanation:
würde ich sagen.
Selected response from:

Gabriele Beckmann
Local time: 02:51
Grading comment
Also "Regulierung der biochemischen Parameter" gefällt mir am besten. Der Knackpunkt war die Formulierung mit den "biochemischen Parametern" statt "biochemisch" als Adjektiv zu verwenden. Ich hatte schon an "Metabolite" oder "Stoffwechselprodukte" gedacht, aber so ist es schön nah am Ausgangstext und trotzdem verständlich, denke ich. Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Normalisierung der biochemischen Parameter
Gabriele Beckmann
3biochemische RegulationStephan Briol
3biochemischer Ausgleich
Goldcoaster
3biochemische KontrolleKRF


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
biochemische Kontrolle


Explanation:
würde ich nehmen, oder auch laborchemische Kontrolle

es geht ja wohl um die Kontrolle der Stoffwechselprodukte

Biochemische Kontrolle nach konformaler, dreidimensionaler ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
Biochemische Kontrolle nach konformaler, dreidimensionaler Strahlentherapie des Prostatakarzinoms = Biochemical control after 3-D conformal radiation ...
cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=13914935 - Ähnliche Seiten
von H GEINITZ - 2002 - Zitiert durch: 3 -
Innere Organe Schilddrüse Epidemiologie Ätiologie/Pathogenese ...
M. Basedow sollte eine laborchemische Kontrolle alle 2–4 ... eine laborchemische Kontrolle erfolgen, um die Therapie- ...
www.springerlink.com/index/kn67q1j642636876.pdf

KRF
Peru
Local time: 19:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Die "biochemical control" ist nicht die laborchemische Kontrolle der Stoffwechselprodukte sondern das Ziel der Behandlung.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
biochemischer Ausgleich


Explanation:
Ausgleich im Sinne von Stabilität

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 02:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
biochemische Regulation


Explanation:
wäre mein Favorit.

Mögliche Variante:
Regulation der Biochemie

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-15 01:19:24 GMT)
--------------------------------------------------

Statt "Regulation" könnte man hier natürlich auch "Regulierung" verwenden!! Finde ich eigentlich sogar besser...

Stephan Briol
Germany
Local time: 02:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Das finde ich gut - vielleicht auch Regulierung der biochemischen Parameter?

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Normalisierung der biochemischen Parameter


Explanation:
würde ich sagen.


    Reference: http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=983114404&dok_var=...
Gabriele Beckmann
Local time: 02:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 128
Grading comment
Also "Regulierung der biochemischen Parameter" gefällt mir am besten. Der Knackpunkt war die Formulierung mit den "biochemischen Parametern" statt "biochemisch" als Adjektiv zu verwenden. Ich hatte schon an "Metabolite" oder "Stoffwechselprodukte" gedacht, aber so ist es schön nah am Ausgangstext und trotzdem verständlich, denke ich. Vielen Dank.
Notes to answerer
Asker: Das finde ich gut - vielleicht auch Regulierung der biochemischen Parameter?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cetacea: Da muss ich doch nachträglich noch zustimmen! :-)
1 hr
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: