KudoZ home » English to German » Medical (general)

w/a

German translation: mit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:w/
German translation:mit
Entered by: Lucius Passani, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:28 Feb 17, 2009
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: w/a
1 mg/kg bolus w/ a 2.5 mg/kg/hr infusion for duration of procedure.
Lucius Passani, Ph.D.
United States
Local time: 06:10
mit
Explanation:
"w/" usually denotes an abbreviation for "with"

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-02-17 19:43:04 GMT)
--------------------------------------------------

shorthand often used by doctors and others who have to write quickly
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Thank you,
Lucius
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +15mit
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +15
mit


Explanation:
"w/" usually denotes an abbreviation for "with"

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-02-17 19:43:04 GMT)
--------------------------------------------------

shorthand often used by doctors and others who have to write quickly

Jonathan MacKerron
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Thank you,
Lucius

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Braun
0 min
  -> thx

agree  Inge Meinzer
4 mins
  -> thx

agree  Siegfried Armbruster: Bolus mit zusätzlicher/nachfolgender Infusion
12 mins
  -> thx

agree  Steffen Walter: Yes, exactly - "with a..." (note the blank space between w/ and a in the context, unlike in the question headline).
13 mins
  -> indeed, but I can understand Lucius's predicament at first view

agree  Peter Kissik
14 mins
  -> thx

agree  sci-trans
19 mins

agree  Hans G. Liepert
1 hr

agree  Ingeborg Gowans
1 hr

agree  Marga Shaw
4 hrs

agree  xxx@caduceus
4 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
9 hrs

agree  Gabriele Beckmann
11 hrs

agree  Rolf Kern
13 hrs

agree  Dr. Georg Schweigart
13 hrs

agree  Goldcoaster
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search