KudoZ home » English to German » Medical (general)

Retention call

German translation: Verlaufsgespräch / -anruf/-telefonat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Retention call
German translation:Verlaufsgespräch / -anruf/-telefonat
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:02 Feb 19, 2009
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Retention call
Die Patienten werden im Verlauf einer Studie immer wieder angerufen, um nachzufragen, ob sie Probleme mit dem Injektions-Pen haben oder ein gesundheitsbezogenes Problem melden wollen. Wie nennt man diese Anrufe auf Deutsch?
nettranslatorde
Verlaufsgespräch / -anruf/-telefonat
Explanation:

...wie du selbst schon geschrieben hast: "Die Patienten werden im Verlauf einer Studie immer wieder angerufen..."

"Gespräch" würde ich bevorzugen (sofern aus dem Kontext dann klar wird, dass es sich um ein Telefonat handelt) - es klingt einfach besser (v.a. im Vergleich zu "Kontrolle" ;-)

...im Sinne von "follow-up"...
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Kontrollanruf
Gabriele Beckmann
4telefonische Weiterbetreuung des PatientenMarga Shaw
4Verlaufsgespräch / -anruf/-telefonat
Harald Moelzer (medical-translator)
2Nachfassanrufibz


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
retention call
Kontrollanruf


Explanation:
wäre vielleicht eine Möglichkeit.

Oder man bastelt sich einen Begriff wie "Compliance-Anruf" zusammen.

Wenn das Wort nur einmal vorkommt und nicht unbedingt notwendig ist, könnte man es auch so umschreiben, wie du das in deiner Erklärung gemacht hast.

Gabriele Beckmann
France
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eva maria bettin: compliance vielleicht nicht- etwas zu schwierig fuer die Studienteilnehmer. Fuer den Rest bin ich einverstanden
50 mins
  -> Danke Eva Maria

agree  ibz
1 hr
  -> Danke, ibz

agree  Inge Meinzer
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
retention call
Nachfassanruf


Explanation:
... gibt es dafür auch.


ibz
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retention call
telefonische Weiterbetreuung des Patienten


Explanation:

oder auch telefonische Kontaktaufnahme mit dem Patienten

(habe ich so schon häufig in Prüfplänen gesehen)

Marga Shaw
United Kingdom
Local time: 06:35
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 138
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retention call
Verlaufsgespräch / -anruf/-telefonat


Explanation:

...wie du selbst schon geschrieben hast: "Die Patienten werden im Verlauf einer Studie immer wieder angerufen..."

"Gespräch" würde ich bevorzugen (sofern aus dem Kontext dann klar wird, dass es sich um ein Telefonat handelt) - es klingt einfach besser (v.a. im Vergleich zu "Kontrolle" ;-)

...im Sinne von "follow-up"...

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 701
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2009 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Edited KOG entry<a href="/profile/14010">nettranslatorde's</a> old entry - "Retention call" » "Verlaufsgespräch / -anruf/-telefonat"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search