ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical (general)

survival

German translation: Überleben


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:07 Jul 25, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Onkologie
English term or phrase: survival
onkologiy research

inhibition of tumor growth & survival, invasion and metastasis
Barbara Kremer
Local time: 02:53
German translation:Überleben
Explanation:
Die Umgebung genetisch alterierter epithelialer Tumorzellen spielt eine zentrale Rolle im Wachstum und Überleben der Tumore.
http://opus.ub.uni-hohenheim.de/volltexte/2009/373/

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2011-07-25 18:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

***Persistenz*** ginge auch

Mit einer dauerhaften Persistenz des Tumors ist- in Abhängigkeit vom Stadium der Erkrankung bei Diagnosestellung- nach konservativer Therapie(Radio- oder Radio-Chemotherapie) bei 10-25% der Patienten zu rechnen
http://www.proktologie-praxis.de/analkarzinom.php

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2011-07-25 18:45:29 GMT)
--------------------------------------------------


"Persistenz" würde aber wohl nur dann verwendet werden, wenn zuvor bereits eine Behandlung stattgefunden hat - daher würde ich beim Überleben bleiben.

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2011-07-26 09:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

"(Über)-Lebensfähigkeit" ginge wohl auch http://www.rjk-bonn.de/Portaldata/3/Resources/rjk_pdfs/zielg...
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 02:53
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Überleben
Susanne Schiewe
4Überlebenschancen
Silvia Autenrieth
4Fortbestehen/ Weiterbestehen
Kornelia Berceo-Schneider


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fortbestehen/ Weiterbestehen


Explanation:
Wachstum und Fortbestehen/Weiterbestehen des Tumors....


Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Überlebenschancen


Explanation:
Kann je nach Kontext auch "Überlebensdauer" bedeuten.

Silvia Autenrieth
Germany
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Überleben


Explanation:
Die Umgebung genetisch alterierter epithelialer Tumorzellen spielt eine zentrale Rolle im Wachstum und Überleben der Tumore.
http://opus.ub.uni-hohenheim.de/volltexte/2009/373/

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2011-07-25 18:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

***Persistenz*** ginge auch

Mit einer dauerhaften Persistenz des Tumors ist- in Abhängigkeit vom Stadium der Erkrankung bei Diagnosestellung- nach konservativer Therapie(Radio- oder Radio-Chemotherapie) bei 10-25% der Patienten zu rechnen
http://www.proktologie-praxis.de/analkarzinom.php

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2011-07-25 18:45:29 GMT)
--------------------------------------------------


"Persistenz" würde aber wohl nur dann verwendet werden, wenn zuvor bereits eine Behandlung stattgefunden hat - daher würde ich beim Überleben bleiben.

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2011-07-26 09:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

"(Über)-Lebensfähigkeit" ginge wohl auch http://www.rjk-bonn.de/Portaldata/3/Resources/rjk_pdfs/zielg...

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 315
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marga Shaw
7 mins
  -> danke, Marga!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 25, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)onkologie => Onkologie


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: