ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical (general)

compensatory pains

German translation: Kompensationsschmerzen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:compensatory pains
German translation:Kompensationsschmerzen
Entered by: Kerstin Drexler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:35 Aug 18, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: compensatory pains
I am increasingly aware of other, compensatory and / or secondary pains which are becoming harder to deal with and the primary injuries and associated pains are more debilitating, my body seems to be giving up on me. The burst of energy I had possibly been harnessing is exhausted and cannot overcome the new heights (or is it depths?) which I am progressively experiencing.

Aus einem Unfallbericht... kann mir jemand mit "compensatory pains" weiterhelfen? Danke im Voraus!
Kerstin Drexler
Spain
Local time: 02:53
Kompensationsschmerzen
Explanation:
Es handelt sich vermutlich um Schmerzen aufgrund einer Kompensationshaltung. Das ist aber nicht ausdrücklich so geschildert, daher würde ich es auch so übersetzen wie es da steht:

"Kompensationsschmerzen"
oder
"kompensatorische Schmerzen"

http://books.google.de/books?id=LIR9blKfa58C&pg=PA68&lpg=PA6...

http://www.drnessler.de/zaehneknirschen_rueckenf.html

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2011-08-18 12:25:57 GMT)
--------------------------------------------------

Der gebräuchlichere deutsche Begriff für Kompensationshaltung ist "Schonhaltung", Aber "Schonhaltungsschmerzen" wird eigentlich nicht verwendet. Der Begriff wird eher umschrieben: sekundäre Schmerzen durch Schonhaltung

http://www.westpfalz-klinikum.de/e15882/e15878/e14230/e25640...
Selected response from:

Cornelia Mayer
Local time: 02:53
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Kompensationsschmerzen
Cornelia Mayer
4wechselnde Schmerzerscheinungen
Gabriella Bertelmann


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Kompensationsschmerzen


Explanation:
Es handelt sich vermutlich um Schmerzen aufgrund einer Kompensationshaltung. Das ist aber nicht ausdrücklich so geschildert, daher würde ich es auch so übersetzen wie es da steht:

"Kompensationsschmerzen"
oder
"kompensatorische Schmerzen"

http://books.google.de/books?id=LIR9blKfa58C&pg=PA68&lpg=PA6...

http://www.drnessler.de/zaehneknirschen_rueckenf.html

--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2011-08-18 12:25:57 GMT)
--------------------------------------------------

Der gebräuchlichere deutsche Begriff für Kompensationshaltung ist "Schonhaltung", Aber "Schonhaltungsschmerzen" wird eigentlich nicht verwendet. Der Begriff wird eher umschrieben: sekundäre Schmerzen durch Schonhaltung

http://www.westpfalz-klinikum.de/e15882/e15878/e14230/e25640...

Cornelia Mayer
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 287
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Vinnbruch: ich würde hier auch Kompensationsschmerzen bevorzugen
55 mins
  -> Danke Nora!

agree  Anne Schulz
19 hrs
  -> Danke Anne!

agree  Susanne Schiewe
22 hrs
  -> Danke Susanne!

agree  Dr. Mara Huber: würde ich auch so übersetzen. Die Uneindeutigkeit einfach mitnehmen.
1 day1 hr
  -> Danke. Schön ausgedrückt! ;-) Wir können halt nicht genauer übersetzen als der Redakteur es gewollt (oder gekonnt) hat.

agree  kriddl
1 day19 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wechselnde Schmerzerscheinungen


Explanation:
my suggestion, hope this is helpful

Gabriella Bertelmann
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: