ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical: Pharmaceuticals

MCID - minimum clinically important difference

German translation: MCID (geringster klinisch relevanter Unterschied)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:MCID - minimum clinically important difference
German translation:MCID (geringster klinisch relevanter Unterschied)
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:55 Dec 8, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: MCID - minimum clinically important difference
Der komplette Satz lautet wie folgt:

First, Dr. XYZ explains the importance of a health-related MCID score, or minimum clinically important difference. This measure represents the threshold of clinically significant change that results from a therapeutic intervention that can be used to judge whether a treatment effect is worthwhile.

Gibt es einen allgemeinen deutschen Fachbegriff fuer "minimum clinically important difference"? oder wird es einfach mit "klinisch kleinster relevanter Unterschied" uebersetzt?
Martina Kilgo
United States
Local time: 20:54
siehe unten
Explanation:

Ich finde das hier gut gelöst:

"Ebenfalls zumeist nicht hilfreich ist der Verweis auf einen so genannten „minimalen klinisch bedeutsamen Unterschied“ (minimal clinically important difference, MCID) nach Vorgaben..."

...also die Abkürzung mit engl. und dt. Bezeichnung vorstellen, um sie später verwenden zu können (z. B. als """MCID-Punktwert""" etc.)


--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2011-12-08 06:53:28 GMT)
--------------------------------------------------


hier auf Seite 22:

"MCID = geringster klinisch relevanter Unterschied"

http://www.g-ba.de/downloads/40-268-1683/2011-06-23_AM-RL-IX...
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 02:54
Grading comment
Vielen Dank nochmal :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2siehe unten
Harald Moelzer (medical-translator)


Discussion entries: 1





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mcid - minimum clinically important difference
siehe unten


Explanation:

Ich finde das hier gut gelöst:

"Ebenfalls zumeist nicht hilfreich ist der Verweis auf einen so genannten „minimalen klinisch bedeutsamen Unterschied“ (minimal clinically important difference, MCID) nach Vorgaben..."

...also die Abkürzung mit engl. und dt. Bezeichnung vorstellen, um sie später verwenden zu können (z. B. als """MCID-Punktwert""" etc.)


--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2011-12-08 06:53:28 GMT)
--------------------------------------------------


hier auf Seite 22:

"MCID = geringster klinisch relevanter Unterschied"

http://www.g-ba.de/downloads/40-268-1683/2011-06-23_AM-RL-IX...

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 02:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 401
Grading comment
Vielen Dank nochmal :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  uyuni
10 hrs
  -> Vielen Dank!!

agree  Gabriele Beckmann
1 day8 hrs
  -> Vielen Dank!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 19 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Field (specific)Medical (general) => Medical: Pharmaceuticals
Dec 23, 2011 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Edited KOG entryMartina Kilgo's old entry - "MCID - minimum clinically important difference" => "siehe unten"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: