bruisement

German translation: Quetschung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bruisement
German translation:Quetschung

16:25 Apr 5, 2004
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: bruisement
related to ankle joint
bijal
Quetschung
Explanation:
could it be "bruising"

brusing = Quetschung, Bluterguss
Selected response from:

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 17:15
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Knochenkontusion
Helga Fritzenwenger
1 +1Quetschung
Susanne Rindlisbacher


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Quetschung


Explanation:
could it be "bruising"

brusing = Quetschung, Bluterguss

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2: "Bluterguß"
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Knochenkontusion


Explanation:
ist evtl. bone bruise syndrom gemeint? (=Knochenmarködem oder Knochenkontusion)

Helga Fritzenwenger
Germany
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search