Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / MAgen | | English term or phrase: acid reflux | Hallo, hier ist wieder was. Der REst geht ja, DANK GOOGLE und ROCHE, ganz gut
apart from acid reflux his general health is pretty good.
GEnügt "Aufstoßen"? Oder "Aufstoßen von MAgensäure"?
DANKE |
| danilinguaKudoZ activityQuestions: 969 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 173 Germany
| | Local time: 02:55
|
| | Säurereflux | Explanation: So steht's im Thieme Leximed.
Grüße,
Andrea |
| Selected response from:
Andrea Kopf Germany Local time: 02:55
| Grading comment Vielen Dank an Alle!!! ja, ja, die Laien :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1
| |