ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Medical (general)

bile duct ligated pigs

German translation: Gallengangligatur


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bile duct ligated
German translation:Gallengangligatur
Entered by: MOS_Trans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:32 Sep 9, 2004
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: bile duct ligated pigs
Es geht um die Übersetzung von Führungszeugnissen eines Arztes.
He was engaged in the following projects :
A comparison of the effects of administration of colloidal bismuth, sucralfat or Aludrox to "bile duct ligated pigs" with experimental peptic ulceration.
Danke
MOS_Trans
Local time: 02:55
pigs?
Explanation:
bile duct ligation ist Gallengangsligatur bzw. Gallengangsunterbindung, aber was die armen Schweinchen damit zu tun haben, da schweigt sich mein Wörterbuch aus.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-09-09 20:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

Roche (http://www.gesundheit.de/roche/) spricht von pig bile, Schweinegalle oder Fel Suis, das in Bezug auf Gallenprobleme angewendet wird:

Schweinegalle; enthält reichlich Chol-, Desoxychol-, Lithochol-, Chenodesoxycholsäure u. andere Gallensäuren; Anw. als Cholagogum (Cholereticum) sowie als Gallenwegs-Spasmolytikum.
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
Local time: 01:55
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Siehe ErläuterungDr.G.MD
2(Versuchs-)Schweine mit Gallengangligatur/mit unterbundenem Gallengang
Derek Gill Franßen
2pigs?
Ingo Dierkschnieder


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pigs?


Explanation:
bile duct ligation ist Gallengangsligatur bzw. Gallengangsunterbindung, aber was die armen Schweinchen damit zu tun haben, da schweigt sich mein Wörterbuch aus.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-09-09 20:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

Roche (http://www.gesundheit.de/roche/) spricht von pig bile, Schweinegalle oder Fel Suis, das in Bezug auf Gallenprobleme angewendet wird:

Schweinegalle; enthält reichlich Chol-, Desoxychol-, Lithochol-, Chenodesoxycholsäure u. andere Gallensäuren; Anw. als Cholagogum (Cholereticum) sowie als Gallenwegs-Spasmolytikum.

Ingo Dierkschnieder
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(Versuchs-)Schweine mit Gallengangligatur/mit unterbundenem Gallengang


Explanation:
Problematisch ist m.E. eher was du mit dem zweiten "with" machst. Irgendwie wird es komisch klingen, "Schweine mit ... und mit..." zu schreiben.

Es scheint sich wirklich um arme Schweine zu handeln: nicht nur wurde ihre Gallengänge unterbunden, sondern sie kriegen auch noch irgend eine versuchsartige peptische Geschwüre verpasst... :-(

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-09-09 20:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

Das sollte \"...irgend welche\" sein. :-(

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 02:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Siehe Erläuterung


Explanation:
Eine ziemlich unschöne Geschichte: Hier wurde den armen Tieren aus experimentellen Gründen der gemeinsame Gallengang unterbunden, offensichtlich um die Effekte von Aludrox bei experimental peptic ulceration zu untersuchen, etc.

Schreib das ins Führungszeugnis ! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 31 mins (2004-09-10 00:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

Liebe MOS_Trans: Die Punkte verteilen - ist doch ganz einfach !

Jeder der drei Beantworter erhält einen Punkt gutgeschrieben und für die armen Schweine bleibt dabei auch noch ein Pünktchen übrig....

Dr.G.MD
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingo Dierkschnieder: Pfui Spinne, an sowas habe ich bei einem Führungszeugnis wirklich nicht gedacht.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: