English: baseline disabilityGerman translation: (mittlerer) Behinderungsgrad [Grad der Behinderung] zu Studienbeginn KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | (median) baseline disability | | German translation: | (mittlerer) Behinderungsgrad [Grad der Behinderung] zu Studienbeginn | | Entered by: | Steffen Walter |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / Disease | | English term or phrase: baseline disability | Could someone please confirm this to be Grundinvalidität or give me an idea as to how to phrase it in German. Google only brings back insurance results when I enter Grundinvalidität. However baseline disability brings back numerous medical results.
Context: A 22% improvement over the median baseline disability score (patient) was recorded, compared to 4.7% in the placebo group.
Thanks in advance,
Antje
|
| | Clarification request(s) and responseAntje Ruppert (asker): 3:26pm Dec 1, 2004: Hallo Steffen,
danke für die schnelle Antwort. Es geht hier um Spastik bei Erwachsenen. MMUlr: 3:43pm Dec 1, 2004: I agree with Steffen's contribution so far, but I would look for the kind of "score" defined in this description of a clinical trial (placebo-controlled, as said in the context). Do they give any details of the "disability score" used? - Antje Ruppert (asker): 9:45pm Dec 1, 2004: Punktevergabe - ich habe zu schnell aufs Knöpfchen gedrückt. Wollte mich ganz herzlich bei allen freundlichen Helfern bedanken.
Gruß,
Antje
|
|
| | (mittlerer) Behinderungsgrad [Invaliditätsgrad] zu Studienbeginn | Explanation: Der Begriff "baseline" bezieht sich ja i.d.R. auf Ausgangswerte/-variablen - daher "zu Studienbeginn".
Siehe auch
http://www.infomed.org/pharma-kritik/pk11b-98.html (Invaliditätsgrad)
http://www.rehabnet.ch/index.htm?./html/left/rhLELeer.htm&./... (hier ist neudenglisch von einem "Behinderungsscore" die Rede)
Mein Vorschlag gilt unter der Voraussetzung, dass hier Ergebnisse einer klinischen Studie im Vergleich zwischen Verum- und Placebogruppe dargestellt werden. Ob eher von Behinderung oder Invalidität gesprochen werden kann, hängt natürlich vom klinischen Kontext ab. Um die Therapie welcher Erkrankung geht es hier?
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 0 min (2004-12-01 15:56:26 GMT) --------------------------------------------------
Nach der Zusatzinfo würde ich vom Behinderungsgrad sprechen. |
| Selected response from:
Steffen Walter Germany
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |