GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 Dec 7, 2004 |
English to German translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tobias Ernst Germany Local time: 11:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | vorgefallene oder vorgewölbte Bandscheibe |
| ||
4 | Ja, |
| ||
4 | Bandscheibenprolaps oder -vorwölbung |
|
vorgefallene oder vorgewölbte Bandscheibe Explanation: "Gebrochene" würde ich eher nicht sagen. Langenscheidt's Medizinwörterbuch sagt bietet für "herniated intervertebral disk": vorgefallene Bandscheibe f, prolabierter Nucleus m pulposus; Bandscheibenvorfall m, Nucleus-pulposus-Prolaps Ich wäre für "vorgefallene oder vorgewölbte Bandscheibe", siehe z.B. im Link: "Bei der Entfernung mit Laserstrahl wird das vorgefallene oder vorgewölbte Material verdampft." -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-12-07 19:46:50 GMT) -------------------------------------------------- Da war natürlich ein http zu viel, richtig ist: http://www.gesundheitpro.de/partner/surfmed/therapien/operat... Reference: httphttp://www.gesundheitpro.de/partner/surfmed/therapien/op... |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
12 mins confidence:
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|