KudoZ home » English to German » Medical (general)

suture pad - eilt!

German translation: Nahtflügel, Fixierflügel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:suture pad
German translation:Nahtflügel, Fixierflügel
Entered by: Babelfischli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:20 Feb 22, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: suture pad - eilt!
kleine Flügel mit Löchern an einem Katheter, um diesen mit der Haut zu vernähen
Babelfischli
Local time: 04:30
Nahtflügel
Explanation:
auch Fixierflügel habe ich gefunden.
Aber Nahtflügel scheint mir noch besser geeignet.

s. diese 3 Quellen:
http://www.bardaccess.com/ifu/groshong/grosger.pdf
http://www.tycohealth.de/pdfdata/05dialyse.pdf
http://www.arrowintl.com/pdf/literature/g-art-c0202.pdf
Selected response from:

MMUlr
Germany
Local time: 04:30
Grading comment
Danke, habe mich für den Fixierflügel entschieden, weil mehr Hits
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Annähflügels
Siegfried Armbruster
3NahtflügelMMUlr


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Annähflügels


Explanation:
Annähen des Ventrikelkatheters an der
Hautaustrittstelle mit Hilfe des Annähflügels
am Konnektor.
http://www.spiegelberg.de/products/evds/documents/PUB30.011....

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 503

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Wenn Du jetzt noch das Genitiv-S weglässt ... könnte man glatt zustimmen.
40 mins
  -> sorry, - es war doch so eilig.

agree  Hans G. Liepert: das Genitiv-S kann man lassen, das Plural-S darf nicht sein!
1 hr

agree  Tanja Paquet-Durand
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nahtflügel


Explanation:
auch Fixierflügel habe ich gefunden.
Aber Nahtflügel scheint mir noch besser geeignet.

s. diese 3 Quellen:
http://www.bardaccess.com/ifu/groshong/grosger.pdf
http://www.tycohealth.de/pdfdata/05dialyse.pdf
http://www.arrowintl.com/pdf/literature/g-art-c0202.pdf


MMUlr
Germany
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 355
Grading comment
Danke, habe mich für den Fixierflügel entschieden, weil mehr Hits
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search