ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Metallurgy / Casting

MICROSTRUCTURE

German translation: Gefüge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:MICROSTRUCTURE
German translation:Gefüge
Entered by: Alan Johnson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:23 Mar 19, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: MICROSTRUCTURE
The structure of polished and etched metal and alloy specimens as revealed by the microscope.
Spanish doc
Local time: 20:57
Gefüge
Explanation:
Ich habe auch eine metallurgische Vorbildung.
Selected response from:

Alan Johnson
Germany
Local time: 02:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Gefüge
Alan Johnson
4 +3Mikrostruktur
Judith Lang
4微结构Wenjer Leuschel


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
microstructure
微结构


Explanation:
Commonly used.

http://micro.ustc.edu.cn/


Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 08:57
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danjela: commonly vielleicht, aber nicht in Deutschland :))
3 hrs
  -> Oops! Sprachenpaar versehen! Caramba!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
microstructure
Mikrostruktur


Explanation:
see link


    Reference: http://www.uni-protokolle.de/nachrichten/id/55906
Judith Lang
Local time: 02:57
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel
7 hrs

agree  verbis
1 day5 hrs

agree  Christine Matschke
45 days
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
microstructure
Gefüge


Explanation:
Ich habe auch eine metallurgische Vorbildung.

Alan Johnson
Germany
Local time: 02:57
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjhp: Ich kenne den beschriebenen Gegenstand aus meiner Tätigkeit als Giessereiingenieur auf dem Aluminiumsektor. Der Satz beschreibt die Metallproben, die wir ins Labor geschickt haben.
34 mins

agree  Danjela: Ja - das dürfte in Deutschland der gängige Ausdruck sein, so sagen wir auch (Gießerei). Eine andere Möglichkeit wäre noch Mikrogefüge.
3 hrs

agree  Ruth Wiedekind: Mikrogefüge!
3 hrs

agree  Wenjer Leuschel: Mikrogefüge ist es ja.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: