ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Metallurgy / Casting

campaign

German translation: Ofenreise


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:campaign
German translation:Ofenreise
Entered by: Konrad Schultz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:20 Dec 17, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: campaign
'The blast furnace, now in its third campaign, achieved its 2007 annual plan production target'

Der Kunde hat mir erklärt: The campaign of a blast furnace is the period that it worked before it needs to be overhauled and re-lined - gibt's dafür jedoch im Deutschen einen speziellen Begriff?
Katrin Cunningham
Local time: 01:58
Ofenreise
Explanation:
Früher um 1850: Campagne
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 02:58
Grading comment
vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3OfenreiseKonrad Schultz
5(Schmelz-) KampagneSchtroumpf


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Ofenreise


Explanation:
Früher um 1850: Campagne


    Reference: http://de.wikibooks.org/wiki/Werkstoffkunde_Metall/_Eisen_un...
    Reference: http://www.zeno.org/Herder-1854/A/Campagne
Konrad Schultz
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sci-trans
2 mins
  -> Ei war das schnell, danke

agree  Schtroumpf: Bestätigt mein Gießerei-FachWB so, wenn ich es auch noch nirgends selbst gelesen habe.
13 hrs
  -> Danke. Ich hatte das in meiner Jugend mal gelesen, aber bis jetzt nicht wieder.

agree  Susanne Stöckl
22 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(Schmelz-) Kampagne


Explanation:
Ist mein Fachgebiet... ;)
Eine Kampagne bezeichnet in der Tat die Zeit, während der der Ofen nie leer gefahren wird (Dauerbetrieb). Von Zeit zu Zeit muss er jedoch gestoppt und geleert werden, um die feuerfeste Auskleidung zu erneuern.


--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2007-12-18 21:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle: Giesserei 94, Heft 07/2007

Schtroumpf
Local time: 02:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 21, 2007 - Changes made by Konrad Schultz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: