high mill

German translation: 20-Rollen-Walzwerke

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:20 high mills
German translation:20-Rollen-Walzwerke
Entered by: Gabi François

11:51 Mar 11, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: high mill
Es handelt sich um eine Selbstbeweihräucherung der Firma ABC (Bereich Walzwerke) in einem Pressetext:

ABC is supplying a total set of seven *20 high mills* with automation, drive systems, engineering and commissioning.

Ich kenne "high mills" zwar auch aus dem Walzbereich, aber in anderen Zusammensetzungen, z. B. "tree high mill" (Triowalzwerk) oder "high mill finished" (maschinengeglättet). Weiß jemand von euch, wie man "20 high mill" allein richtig übersetzt?
Gabi François
Germany
Local time: 20:01
20-Rollen Walzwerke
Explanation:
Es geht offenbar jeweils um die Anzahl der Rollen
Die Website ist in deutsch und englisch vorhanden, vielleicht findest Du dort auch andere Begriffe.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2004-03-11 12:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht sollten solche Fragen lieber im Technik-Bereich als unter \"law\" gestellt werden, um die Experten zu erreichen. Ich bin nur ein Jurist.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-03-16 10:59:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke für die Punkte.
Selected response from:

ingo_h
Germany
Local time: 20:01
Grading comment
Danke schön an den Nicht-Techniker für die perfekte Antwort!
Gabi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +120-Rollen Walzwerke
ingo_h


Discussion entries: 2





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
20-Rollen Walzwerke


Explanation:
Es geht offenbar jeweils um die Anzahl der Rollen
Die Website ist in deutsch und englisch vorhanden, vielleicht findest Du dort auch andere Begriffe.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2004-03-11 12:48:09 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht sollten solche Fragen lieber im Technik-Bereich als unter \"law\" gestellt werden, um die Experten zu erreichen. Ich bin nur ein Jurist.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-03-16 10:59:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke für die Punkte.


    reports.andritz.com/2002/de/index-gb/produktprogramme/ vp-walz-bandbehandlungsanlagen.htm
ingo_h
Germany
Local time: 20:01
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schön an den Nicht-Techniker für die perfekte Antwort!
Gabi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Das scheint der Quelle nach der richtige Begriff zu sein (bin aber auch kein Spezialist auf diesem Gebiet). Anmerkung: Bitte Bindestriche durchkoppeln, auch wenn dies in der zitierten Quelle versäumt wurde ("20-Rollen*-*Walzwerke").
26 mins
  -> Danke für den Hinweis mit den Bindestrichen, ich hatte es einfach übernommen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search