Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | | English term or phrase: fluxed iron ore pellets | | The term is part of a contract concluded between a Russian and a Swiss company. It is the only "technical" term contained in the contract, the rest is purely "legalese". |
| BeichtbuchnerKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 1
| | Local time: 02:06
|
| | gefluxte Eisenerz-Pellets | Explanation: Pellets heißen auch in deutsch Pellets (es sind ca. 10 cm große 'Kugeln' aus Eisenerz, die bei der Stahlherstellung verwendet werden).
Bestätigung hierfür, wenn du nach 'eisenerz + pellets' googelst (im Gegensatz zur ergebnislosen Suche nach 'Eisenerzgranulat', was schlicht und einfach falsch ist).
Es scheint in deutsch keine Unterscheidung zwischen 'normal' und 'fluxed' Pellets zu geben (vermutlich weil die fluxed Pellets einfach Stand der Technik sind).
Da in deinem Text aber eindeutig von 'fluxed pellets' die Rede ist, schlage ich 'gefluxte' vor. Dieser Begriff wird zwar in Zusamennhang mit Bitumen verwendet, ich konnte aber keine Verwendung für Pellets finden.
In deinen Vertragstext wird das m.E. OK sein, da es ja keine Missverständnisse geben kann. |
| Selected response from:
 John Jory Local time: 11:06
| Grading comment Lieber John,
vielen Dank; die von dir vorgeschlagene Variante hatte ich mir auch überlegt. Ich habe gefluxt ebenfalls in Zusammenhang mit Bitumen, nicht aber mit Eisenerzpellets gefunden; ich wollte nur sichergehen, dass ich da nicht versehentlich etwas völlig Falsches in meinen Vertrag schreibe. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  
44 mins confidence:  
19 hrs confidence:   gefluxte Eisenerz-Pellets
Explanation: Pellets heißen auch in deutsch Pellets (es sind ca. 10 cm große 'Kugeln' aus Eisenerz, die bei der Stahlherstellung verwendet werden).
Bestätigung hierfür, wenn du nach 'eisenerz + pellets' googelst (im Gegensatz zur ergebnislosen Suche nach 'Eisenerzgranulat', was schlicht und einfach falsch ist).
Es scheint in deutsch keine Unterscheidung zwischen 'normal' und 'fluxed' Pellets zu geben (vermutlich weil die fluxed Pellets einfach Stand der Technik sind).
Da in deinem Text aber eindeutig von 'fluxed pellets' die Rede ist, schlage ich 'gefluxte' vor. Dieser Begriff wird zwar in Zusamennhang mit Bitumen verwendet, ich konnte aber keine Verwendung für Pellets finden.
In deinen Vertragstext wird das m.E. OK sein, da es ja keine Missverständnisse geben kann.
|  John Jory Local time: 11:06 Native speaker of: German, English PRO pts in category: 9
|
| | Grading comment Lieber John,
vielen Dank; die von dir vorgeschlagene Variante hatte ich mir auch überlegt. Ich habe gefluxt ebenfalls in Zusammenhang mit Bitumen, nicht aber mit Eisenerzpellets gefunden; ich wollte nur sichergehen, dass ich da nicht versehentlich etwas völlig Falsches in meinen Vertrag schreibe. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |