Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
|English term or phrase: special high grade zinc|
|This is a generic term for top quality zinc (consisting of 99.99% zinc and tiny amounts of various other metals) - is there a specific term in German?|
|Reines Zink/ Special-High-Grade (SHG)-Zink|
Special high grade zinc is also called pure zinc:
e.g:Today, the recently expanded Kokkola plant has a production capacity of 225,000 tonnes of Special High Grade (SHG) zinc (99.995% pure zinc) annually. This is 3% of the world production.
In some places I also saw that the English version was maintained as in ... aus Special high grade Zn 99.995%...(Link 1).
I think it would be a good idea to keep it as it is.
Selected response from:
Local time: 23:59
|Thanx a lot!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
26 mins peer agreement (net): +1
33 mins peer agreement (net): +1
37 mins peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Mar 20, 2008 - Changes made by Steffen Walter:|
|Term asked||Special High Grade Zinc » special high grade zinc|
|Field (specific)||(none) » Metallurgy / Casting|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations