Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: back order

German translation: noch nicht gelieferte Posten/Gegenstände







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back order
German translation:noch nicht gelieferte Posten/Gegenstände
Entered by:Karl Zeiler
Options:
- Contribute to this entry

7:17pm Nov 29, 2005Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology / Installationsqualifizierung
English term or phrase: back order
Gelieferte Teile sollen an Hand des Lieferscheins geprüft werden:

Checking: Delivery is as stated on the packing note. Any items on **back order** are as stated on the packing note.

Hat jemand genug Phantasie, um den letzten Satz zu verstehen?
Offener, unerledigter Auftrag passt wohl nicht.

Karl Zeiler
Germany
Clarification request(s) and response
Anne Spitzmueller: 7:25pm Nov 29, 2005: Warum passt das deiner Meinung nach nicht? Artikel, die noch noch nicht geliefert wurden, sind auf der packing note vermerkt... -
Carla Schaudt: 8:32am Nov 30, 2005: Ja, bei einem großem deutschen Katalogversand heißt es auf dem Lieferschein immer : "Stiefel vergriffen, werden in 14 Tagen geliefert". Das passt schon. -
Karl Zeiler: 6:43pm Dec 3, 2005: Danke, Anne und Carla. Die eigentliche Bedeutung des Begriffs war mir ja schon klar; euer Hinweis hat mir sehr weiter geholfen.

noch nicht gelieferte Posten/Gegenstände
Explanation:
Nothing wrong w/the answers, but Hans seesm to think it is supposed to be the exact phrase on the Lieferschein (which his isn't either, BTW)
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Note from asker to answerer
Danke für alle Beiträge
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1noch nicht gelieferte Posten/GegenständeTeresa Reinhardt
4Auftrags- oder Lieferrückstand
Hans G. Liepert
3unerledigter Kundenauftrag
Kim Metzger


  


Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unerledigter Kundenauftrag

Explanation:
"noch nicht belieferter fälliger Kundenauftrag" Wörtebuch der Logistik

Kim Metzger
Mexico
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Hans G. Liepert: ich bin mit Deiner Definition nicht uneins, aber so steht das auf keinem Lieferschein
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Auftrags- oder Lieferrückstand

Explanation:
sagt man in der Wirtschaft

Hans G. Liepert
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
noch nicht gelieferte Posten/Gegenstände

Explanation:
Nothing wrong w/the answers, but Hans seesm to think it is supposed to be the exact phrase on the Lieferschein (which his isn't either, BTW)

Teresa Reinhardt
United States
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Note from asker to answerer
Danke für alle Beiträge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Carla Schaudt: Genau. Der genaue Begriff steht oft übrigens gar nicht auf dem Lieferschein, sondern da steht nur neben dem Warenposten: "Lieferbar in 2-3 Wochen".
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list