KudoZ home » English to German » Military / Defense

honor

German translation: Ehre erweisen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:38 Apr 4, 2007
English to German translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: honor
Today wie honor the spirts of our ancestors .
The spirits of the Samurai.

Hallo!

Es geht um ein bevorstehendes Flugmanöver ... der Geschwaderführer hält eine kl. Ansprache an seine Untergebenen ...

Gemeint ist ja: Wir "machen" ihnen (alle) Ehre und nicht wir ehren sie ...? Das hat m. E. eine andere Bedeutung. Wie also bekommt man das in einen angemessenen kleinen Satz?

Danke für Eure Vorschläge.
Translate4u
Germany
Local time: 09:13
German translation:Ehre erweisen
Explanation:
Wir erweisen dem Geist unserer Vorfahren unsere Ehre.
Selected response from:

Structura
Local time: 09:13
Grading comment
Danke an Euch alle. Der Satz ist so zwar länger, aber viele Alternativen gibt's ja da leider nicht.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Ehre erweisenStructura
3 +1ehren
Inga Jakobi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hier: honor
Ehre erweisen


Explanation:
Wir erweisen dem Geist unserer Vorfahren unsere Ehre.

Structura
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an Euch alle. Der Satz ist so zwar länger, aber viele Alternativen gibt's ja da leider nicht.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra SAYN
7 mins

agree  Steffen Walter
11 mins

agree  Hans G. Liepert
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ehren


Explanation:
Ich denke schon, dass hier ehren gemeint ist, zumal nach meinem Gefühl (was sich natürlich täuschen kann), eine Ehre eher jemandem erwiesen wird, der anwesend ist.
Die Frage ist, ob hier der Geist oder die Geister gemeint sind, da es ja um die Samurai geht. Mit Japan kenne ich mich nicht so aus, aber in China werden auch die Geister der Vorfahren verehrt, vielleicht sollte es hier also auch eher heißen:

Heute ehren wir die Geister unserer Vorfahren/Wir ehren heute...

Inga Jakobi
Germany
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxFrancis Lee: "feierlich ehren"?
3 hrs
  -> ja, ginge auch, aber ehren an sich ist ja schon recht feierlich. Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedhier: honor » honor


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search