ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Military / Defense

International Traffic in Arms Regulation

German translation: Regelung des internationalen Waffenhandels


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:International Traffic in Arms Regulation
German translation:Regelung des internationalen Waffenhandels
Entered by: Kathi Stock
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:41 Nov 29, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Military / Defense
English term or phrase: International Traffic in Arms Regulation
The International Traffic in Arms Regulation (ITAR) governs the export and import of:
  • Defense articles--products, software, or technical data that are designed, developed, configured, or modified for military application.

    Gibt es hierfür eine deutsche Übersetzung?
  • Kathi Stock
    United States
    Local time: 04:12
    Regelung des internationalen Waffenhandels
    Explanation:
    wird so in der Literatur verwandt, auch oft im Deutschen als ITAR bezeichnet.
    Selected response from:

    lmulter
    United States
    Grading comment
    Danke!
    4 KudoZ points were awarded for this answer



    Summary of answers provided
    3 +3Regelung des internationalen Waffenhandelslmulter
    5Bestimmungen für den internationalen Waffenhandel
    INES Reisch
    3ITAR Bestimmungen
    Ingeborg Gowans
    3Richtlinie zu Regulierung des internationalen Waffenhandels
    Cathrin Cordes


    Discussion entries: 1





      

    Answers


    5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
    international traffic in arms regulation
    Richtlinie zu Regulierung des internationalen Waffenhandels


    Explanation:
    ich wuerde aber auf jeden Fall die englische Bezeichnung und Abkuerzung in Klammern bringen, oder umgekehrt das Original lassen und auf Deutsch erklaeren

    Cathrin Cordes
    Local time: 10:12
    Native speaker of: Native in GermanGerman
    Login to enter a peer comment (or grade)

    7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
    international traffic in arms regulation
    ITAR Bestimmungen


    Explanation:
    http://de.wikipedia.org/wiki/International_Traffic_in_Arms_R...
    deutsche Webseite gibt es so an

    Ingeborg Gowans
    Canada
    Local time: 06:12
    Native speaker of: Native in GermanGerman
    PRO pts in category: 4
    Login to enter a peer comment (or grade)

    8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
    international traffic in arms regulation
    Bestimmungen für den internationalen Waffenhandel


    Explanation:
    der International Traffic in Arms Regulations (ITAR – Bestimmungen für internationalen Waffenhandel),
    ....Hier geht es um die Exportbestimmungen von Waffen



        Reference: http://www.es.northropgrumman.com/Our_Values/Documents/Expor...
    INES Reisch
    Spain
    Local time: 11:12
    Works in field
    Native speaker of: Native in GermanGerman
    Login to enter a peer comment (or grade)

    1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
    international traffic in arms regulation
    Regelung des internationalen Waffenhandels


    Explanation:
    wird so in der Literatur verwandt, auch oft im Deutschen als ITAR bezeichnet.

    Example sentence(s):
    • Ein solches Gesetz ist als Voraussetzung für die Genehmigungserteilung im einschlägigen US-Gesetz zur Regelung des internationalen Waffenhandels - International Traffic in Arms Regulations, ITAR - nicht erwähnt.

        Reference: http://www.jurablogs.com/de/us-sicherheit-im-deutschen-geset...
    lmulter
    United States
    Native speaker of: Native in GermanGerman
    PRO pts in category: 4
    Grading comment
    Danke!

    Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
    agree  Hans G. Liepert
    28 mins

    agree  Steffen Walter
    8 hrs

    agree  M TRANSLATIONS
    10 hrs
    Login to enter a peer comment (or grade)




    Return to KudoZ list


    Changes made by editors
    Nov 30, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
    FieldBus/Financial => Law/Patents
    Field (specific)Nutrition => Military / Defense


    KudoZ™ translation help
    The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



    See also: