Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: deputy supreme commander

German translation: Stellvertretender Oberbefehlshaber







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deputy supreme commander
German translation:Stellvertretender Oberbefehlshaber
Entered by:Katharina Loos
Options:
- Contribute to this entry

12:50pm Jan 4, 2008Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: deputy supreme commander
XXX, Crown Prince of YYY and Deputy Supreme Commander of the YYY Armed Forces.

Wäre "stellvertretender Oberbefehlshaber" hier die passende Übersetzung? Auf diesem Gebiet kenne ich mich leider gar nicht aus.
Katharina Loos
Germany
Stellvertretender Oberbefehlshaber
Explanation:
"Kronprinz von xxx und Stellvertretender Oberbefehlshaber der Streitmächte"
Selected response from:

Harald Sommerfeld
Germany
Note from asker to answerer
Danke für die Bestätigung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Stellvertretender Oberbefehlshaber
Harald Sommerfeld


  


Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Stellvertretender Oberbefehlshaber

Explanation:
"Kronprinz von xxx und Stellvertretender Oberbefehlshaber der Streitmächte"


    Reference: http://uaeinteract.com/german/government/
Harald Sommerfeld
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Danke für die Bestätigung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Malte Ermerling: Richtig!
15 mins

agree Steffen Walter: Stimme zu, allerdings "StreitKRÄFTE" (trotz der Übersetzung als "Streitmächte" in der zitierten Quelle).
15 mins
  -> Hast Recht, Steffen. Streit"mächte" ist veraltend.

agree M TRANSLATIONS: @Steffen: Jawohl! ;-)
22 mins

agree Hans G. Liepert: @M TRANSLATIONS Das heisst Jawoll! ;0)
59 mins

agree Ingeborg Gowans: ditto jawoll
1 hr

agree Marcus Geibel (mgvie): mit Steffen - und mit Hans, beim Barras heißt "Jawohl" soviel wie "LmaA" :-)
2 hrs

agree Susanne Stöckl
1 day31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list