ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Military / Defense

hardened

German translation: strahlengehärtet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hardened
German translation:strahlengehärtet
Entered by: Antje Harder
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:44 Mar 8, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Kommunikation
English term or phrase: hardened
In einer Beschreibung über Satellitenkommunikationssysteme, die auch/vorrangig vom Militär genutzt werden heißt es:

"Systems include commercial, hardened or hybrid satellite payloads and associated ground infrastructure."

Gibt es einen feststehenden deutschen Ausdruck für das Adjektiv "hardened", das hier meiner Interpretation nach soviel bedeutet wie "militärischen Ansprüchen genügend" oder "für militärischen Einsatz geeignet"?
Antje Harder
Local time: 11:13
gehärtet
Explanation:
... im Sinne von besonders geschützt gegen äußere Einflüsse (Hitze, elektromagnetische Störungen). Dazu kann im weitesten Sinne auch Abhörsicherheit zählen.
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 11:13
Grading comment
Vielen Dank für die Vorschläge!
Laut Kundenauskunft geht es hier um den Schutz vor Strahlung, d.h. als Übersetzung wurde "strahlengehärtet" gewünscht.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3abgeschirmt bzw. EMP-fest
dkfmmuc
3ausgereifte
Goldcoaster
2gehärtet
Bernd Runge
2(teil)militarisierttranscreator


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(teil)militarisiert


Explanation:
nicht allzu sicher, aber so haben wir damals zu den lastern gesagt, die im prinzip von der stange kamen und nur grün angemalt und etwas aufgerüstet wurden...

transcreator
Germany
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gehärtet


Explanation:
... im Sinne von besonders geschützt gegen äußere Einflüsse (Hitze, elektromagnetische Störungen). Dazu kann im weitesten Sinne auch Abhörsicherheit zählen.

Bernd Runge
Germany
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 62
Grading comment
Vielen Dank für die Vorschläge!
Laut Kundenauskunft geht es hier um den Schutz vor Strahlung, d.h. als Übersetzung wurde "strahlengehärtet" gewünscht.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ausgereifte


Explanation:
für ihren (militärischen) Einsatzbereich getestete und ausgereifte Ladungen

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abgeschirmt bzw. EMP-fest


Explanation:
sh. Diskussion

dkfmmuc
Local time: 11:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: