ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Military / Defense

functional elements

German translation: Aufgabenbereiche


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:functional elements
German translation:Aufgabenbereiche
Entered by: Wenjer Leuschel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:16 May 12, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: functional elements
Clear functional elements / division of labor. The ICS provides for clear delineation of function and labor as will be shown on the next slide.

Kann ich hier sowas wie "klare Aufgaben" schreiben oder gibt's einen festen Ausdruck für die functional elements?
Antje Lücke
Germany
Local time: 11:14
Aufgabenbereiche
Explanation:
So sagt man, wie ich mich noch daran erinnern kann.
Selected response from:

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 17:14
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5AufgabenbereicheWenjer Leuschel


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Aufgabenbereiche


Explanation:
So sagt man, wie ich mich noch daran erinnern kann.

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SwissTell: yep!
11 mins
  -> Thanx.

agree  Steffen Walter: ... und "Arbeits(auf)teilung" für "division of labor"
12 mins
  -> Danke. Du hast meine Erinnerung an Deutschland noch mehr erfrischt.

agree  Harry Bornemann: Klare Aufgabenbereiche - die Grundlage für jedes "Dafür bin ich nicht zuständig!" ;-)
1 hr
  -> Danke. Und die Arbeitsteilung heißt, das ist dein Bier.

agree  ahartje
9 hrs
  -> Danke.

agree  ingo_h: deutlich abgegrenzte Aufgabenbereiche
17 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: