ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Mining & Minerals / Gems

backfilling

German translation: Versatz


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backfilling
German translation:Versatz
Entered by: Kristina Wolf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:17 Apr 23, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Kupferförderung
English term or phrase: backfilling
Gleicher Satz wie soeben:

Room and pillar mining with full backfilling of underground openings

Kann man hier von "Verfüllung" sprechen?
Kristina Wolf
Local time: 23:56
Versatz
Explanation:
Diese Art der Hinterfüllung wird im Bergbau Versatz genannt.
Selected response from:

Alan Johnson
Germany
Local time: 00:56
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Versatz
Alan Johnson
4(mit voller) Anschüttung, Anfüllung
Gabriella Bertelmann
3Ernst says...
Cilian O'Tuama
Summary of reference entries provided
backfill / backfilling
mrmp

Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Versatz


Explanation:
Diese Art der Hinterfüllung wird im Bergbau Versatz genannt.

Alan Johnson
Germany
Local time: 00:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cilian O'Tuama: Langenscheidt also says: Versatz m, Versatzmaterial n (tech) backfill (mining)
6 mins

agree  Steffen Walter
7 mins

neutral  mrmp: stimmt für backfill, m.E. nicht so sehr für das was hier mit backfilling gemeint ist, Auffüllung und Verfülllung passen hier m.E. besser
9 mins
  -> Nein, "mit Vollversatz", siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Versatz_(Bergbau)#Vollversatz_....

agree  Goldcoaster
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ernst says...


Explanation:
backfill n / Anschüttung, Hinterfüllung f
backfill, backing (hydr) / Hinterfüllung f
backfill by excavated material (hydr) / Baggergut-Hinterfüllung f
backfilling equipment for open cuts / Auffüllgerät n für Tagebauten

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-04-23 13:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

and from Langenscheidt:

backfilling n sg (Bg/Bergb, Bau) Dammbau n sg m (Bau, Bg/Bergb) Dammschüttung n sg (Bg/Bergb)

backfilling n ARCH & BUILD, CONCR Auffüllung f, Hinterfüllung f, ENVIRON Verfüllung f, INFR & DES, STONE Auffüllung f, Hinterfüllung f

backfilling (Tech) Versetzen n (im Untertagebau), Rückwärtsverkippen n (im Tagebau)


Cilian O'Tuama
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mrmp: Auffüllung und Verfülllung passen hier m.E. gut, nach backfill im anderen Sinne ist nicht gefragt und nach dem equipment auch nicht, also agree mit erheblichen Einschränkungen :-(
18 mins
  -> I don't claim to have knowledge on the subject - but you're right, I should have posted under "reference"
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(mit voller) Anschüttung, Anfüllung


Explanation:
Room and pillar mining with full backfilling of underground openings

Gabriella Bertelmann
Local time: 16:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alan Johnson: In Bergbau heißt es Versatz
13 hrs

agree  Annie and Rolf Reiser: stimme Alan zu
149 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins peer agreement (net): -1
Reference: backfill / backfilling

Reference information:
vgl. backfill = Auffüllung, Verfüllung, Füllmaterial
laut
http://www.ausgraeberei.de/woerterbuch/index.html?deu_a-c.ht...
davon würden m.E. hier Verfüllung und Auffüllung passen, ebenso wie für backfilling.
Langenscheidt liefert noch eine andere Übersetzung, die ich aber für zu umständlich und wenig aufschlussreich halte und die hier auch nicht passt.

mrmp
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Alan Johnson: In Bergbau heißt es Versatz.
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 23, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldScience => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: