ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Mining & Minerals / Gems

combined companies

German translation: der beiden Unternehmen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:combined companies
German translation:der beiden Unternehmen
Entered by: Wendy Streitparth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:15 Oct 25, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: combined companies
Exploration activities of the combined companies that have been completed to date consist of over 50 drilled wells and over 100 lines miles of 2D seismic.

Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 00:59
der beiden Unternehmen
Explanation:
So wie ich es verstehe, haben die Unternehmen nicht fusioniert, arbeiten nur zusammen. Eigentlich sind es die exploration activities, die combined sind, also würde ich hier "gemeinsame......" und dann "der beiden Unternehmen" nützen.
Selected response from:

Wendy Streitparth
Local time: 00:59
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1der beiden Unternehmen
Wendy Streitparth
3vereinigte Unternehmen
erika rubinstein


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vereinigte Unternehmen


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 00:59
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Ich denke, nicht statutatorisch vereinigt, nur an diesem konkreten Projekt zusammen arbeitend.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
der beiden Unternehmen


Explanation:
So wie ich es verstehe, haben die Unternehmen nicht fusioniert, arbeiten nur zusammen. Eigentlich sind es die exploration activities, die combined sind, also würde ich hier "gemeinsame......" und dann "der beiden Unternehmen" nützen.

Wendy Streitparth
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Wenn es zwei sind, sonst, wenn es mehr als zwei wären, wohl "der an diesem Projekt zusammen arbeitenden Unternehmen".
3 hrs
  -> Wohl wahr. Danke Werner
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 31, 2011 - Changes made by Wendy Streitparth:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: