GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:13 Nov 23, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] Music / Music | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: RWSTranslation Germany Local time: 02:38 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Studiosänger |
| ||
4 | Backgroundsänger |
| ||
4 | Sessionsänger |
| ||
4 | Gelegenheitssänger |
| ||
4 | Aushilfssänger |
|
Backgroundsänger Explanation: Im Deutschen benutzt man das schöne deutsche Wort Backgroundsänger für solche Sänger. own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sessionsänger Explanation: Try this one |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gelegenheitssänger Explanation: Gelegenheitssänger wäre frei übersetzt. Sonst warum nicht session beibehalten so wie "jam session" und "Session-Sänger" übersetzen. Damit wäre klar, dass er Sänger in bestimmten Sessions ist. native |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Studiosänger Explanation: Bei Musikern, die von Bands fürt Musikaufnahmen eingesetzt werden, jedoch nicht wirkliche Mitgliedere einer Band sind sagt man auch: Studiomusiker oder neudeutsch: Studio-Musiker |
| |