ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Music

original songs

German translation: Eigenkomposition, selbst geschriebenes Stück


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:original song
German translation:Eigenkomposition, selbst geschriebenes Stück
Entered by: Sabine Schlottky
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:08 Dec 29, 2005
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Music / Folkmusik
English term or phrase: original songs
Hier der ganze Satz:
Their widespread appeal is based on the combined power of Steve's ***original songs***, the quality of their vocals and harmonies, and their multi-instrumental virtuosity.
Heißt das einfach, dass es seine eigenen Stücke sind, also von ihm geschrieben? Oder hat Eurer Meinung nach original hier eine andere Bedeutung?
Sabine Schlottky
Germany
Local time: 01:00
Eigenkomposition
Explanation:
Richtig. Von ihm selbst geschrieben, seine eigenen Kompositionen, etc. Im Gegensatz zu einem "cover", also einem Stück, das von jemand anders geschrieben wurde.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-12-29 13:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

siehe z. B.:

http://www.vocalist.org.uk/covers_vs_originals.html
"Originals
It is harder to earn a living as a writer and performer of songs that you have created yourself."
Selected response from:

Petra51
Local time: 01:00
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8EigenkompositionPetra51
3 +1originelle SongsSylke Friedrich


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Eigenkomposition


Explanation:
Richtig. Von ihm selbst geschrieben, seine eigenen Kompositionen, etc. Im Gegensatz zu einem "cover", also einem Stück, das von jemand anders geschrieben wurde.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-12-29 13:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

siehe z. B.:

http://www.vocalist.org.uk/covers_vs_originals.html
"Originals
It is harder to earn a living as a writer and performer of songs that you have created yourself."

Petra51
Local time: 01:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SonjaR
1 min

agree  Wenjer Leuschel
3 mins

agree  Nicole Schnell
25 mins

agree  xxxFrancis Lee: Ja - ich bin selbst beim Versuch gescheitert. Hätte wohl doch besser bei "O la paloma blanca" bleiben sollen ...
1 hr

agree  Ian M-H
2 hrs

agree  Michael Fischer: absolut korrekt: während meines Musikstudiums war eines der "Requirements: to perform an original song on stage every week." Definitiv Eigenkomposition. Keine andere Bedeutung möglich.
3 hrs

agree  Francesca Callegari
4 hrs

agree  Nora Vinnbruch
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
originelle Songs


Explanation:
"originell" macht für mich hier mehr Sinn, denn es ist ja die Begründung, warum die Musik so gut ankommt: die Songs sind originell, die Stimmen sind gut, und sie beherrschen ihre Instrumente...

Sylke Friedrich
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Translate4u: ja, im Sinne von unverfälscht, eben typisch Steve :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: