ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Music

marching band

German translation: Marschkapelle / Blaskapelle / Spielmannszug


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:marching band
German translation:Marschkapelle / Blaskapelle / Spielmannszug
Entered by: Ulrike MacKay
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:07 Oct 14, 2006
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: marching band
He plays in a marching band. = Er spielt in einem Spielmannszug.

Is that right?
binky
Marschkapelle
Explanation:
... mein erster Gedanke...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2006-10-14 16:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

lt. dict.cc = Spielmannszug
lt. leo.com = Blaskapelle
Selected response from:

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 01:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Marschkapelle
Ulrike MacKay
2 +1Marchingband
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Marschkapelle


Explanation:
... mein erster Gedanke...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2006-10-14 16:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

lt. dict.cc = Spielmannszug
lt. leo.com = Blaskapelle

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 01:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bp-translations: Blaskapelle, würde ich sagen
32 mins
  -> Danke, Birgit! Ist auch mein Favorit, weil er so schon neutral ist und die anderen beiden eigentlich mit in sich vereint... ;-)

agree  Caro Giese: Ich wäre eher für Marschkapelle - da sind ja nicht nur Bläser sondern auch Trommeln und so dabei. Unter Spielmannszug hingegen kann ich mir rein gar nichts vorstellen.
46 mins
  -> Danke, Caro! Da hast du nun auch wieder Recht! ;-) Ein Spielmannszug jedenfalls vereint - wenn ich mich richtig erinnere - sowohl Blas- als auch Schlaginstrument, ebenso wie eine Art "Glockenspiel", Fahnenschwinger, Uniform - eig. auch recht militärisch

agree  Katrin Lueke: Spielmannszug oder Marschkapelle
2 hrs
  -> Danke, Katrin! ;-) Oje, jetzt haben wir also alle Begriffe als "Favoriten" durch und "poor binky" ist so schlau wie vorher! ;-))

agree  Teresa Reinhardt: 'Marschkapelle' ist wohl eher eine woertliche Uebersetzung (es muesste sonst me deutsche Google hits geben; Blaskapelle ist besser
3 hrs
  -> Danke, Teresa! Ich kann nur hoffen, dass binky anhand des größeren Kontextes noch weitere Anhaltspunkte findet, um zu entscheiden, welcher Aspekt bei dieser "marching band" überwiegt... ;-))

agree  erika rubinstein: blaskapelle! wollte auch selber schreiben, war mir aber unsicher, weil im wörterbuch spielmannszug steht
6 hrs
  -> Danke, Erika! Ich denke alle drei Begriffe sind vertretbar - man hat eben die Qual der Wahl! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Marchingband


Explanation:
der grosse Duden =
"Marchingband, die; -, -s (auch:) Marching Band, die; --, --s [engl. marching band, zu: to march= marschieren u. 3Band]: durch die Straßen ziehende (bes. im New-Orleans-Stil spielende) Kapelle."

Jonathan MacKerron
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike MacKay: ... und in meinem DUDEN, Band 5, Das Fremdwörterbuch steht: Marching Band [ponetische Umschreibung] (engl.) die; --, --s: Marschkapelle ;-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 14, 2006 - Changes made by ntext:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: