Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - Music | | English term or phrase: buyout music | We offer all types of ... buyout music ...
From a marketing text about royalty free music. I am not sure, if there is a German term for it or you leave it English. |
| Arianna TremayneKudoZ activityQuestions: 12 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 60 United Kingdom
| | Local time: 10:15
|
| | Musik mit Pauschallizenzen | Explanation: Könnte passen. Buyout wird auch im Deutschen verwendet. "Buyout-Musik" liest sich allerdings etwas komisch. |
| Selected response from: ntext United States Local time: 04:15
| Grading comment Vielen Dank. Auf meiner Suche fand ich nur "aufgekaufte" Musik, da liest sich "Musik mit Pauschallizenz" schon besser. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |