ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Music

Load out

German translation: Abbaubeginn; Abbau; Load Out


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Load out
German translation:Abbaubeginn; Abbau; Load Out
Entered by: Sonja Schuberth-Kreutzer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:35 Jun 17, 2004
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Music / Live events
English term or phrase: Load out
In einem deutschen Bühnenvertrag steht Folgendes:

ZEITPLAN:

Der folgende Zeitplan ist für den Showtag vorgesehen. Alle Zeitangaben in der Bühnenanweisung beziehen Sie bitte auf diese Zeiten:

Crewcall Production 09:00 Aufschliessen der Halle
Crewcall Hands 10:00
Aufbaubeginn: 10:00
Rehearsal 14:00
Doors Open: 19:00
Showtime: 20:00
Curfew: 22:15
Load Out 22:15

Da ich deutschen Vertrag ins Französische übersetze, nehme ich auch gerne frz. Entsprechungen für "load out" entgegen :-)
Sonja Schuberth-Kreutzer
Local time: 11:15
Abbaubeginn
Explanation:
Load out als Zeitpunkt: Arbeitsbeginn für den Abbau (die 'hands' haben vorher Pause)
Load out als Vorgang: Abbau und Beladen der LKW, bis die Halle geräumt ist
Selected response from:

kga
Local time: 11:15
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Abbaubeginnkga
4 +1abbauen und aufladenDavid Moore


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
load out
abbauen und aufladen


Explanation:
Are you sure this is what you want?? "Load out" after a gig is break down the set and load into transport, but it looks as if this is already given in English; but I'm sorry, I cannot help with French.

David Moore
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ntext: einfach Abbau, würde ich sagen
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
load out
Abbaubeginn


Explanation:
Load out als Zeitpunkt: Arbeitsbeginn für den Abbau (die 'hands' haben vorher Pause)
Load out als Vorgang: Abbau und Beladen der LKW, bis die Halle geräumt ist

kga
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelika Frebert: passt zum "Aufbaubeginn"
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: