Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Art/Literary - Music | | English term or phrase: steer it up | | Aus Bob Marleys "steer it up, little darling" |
| | | Stir it up | Explanation: Originaltext ist "Stir it up, little darling", was soviel heißt wie etwas bewegen, Aufsehen erregen, etc.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 52 mins (2004-06-26 07:52:09 GMT) --------------------------------------------------
Nach vollständigem Durchlesen des Textes heißt es eher \"erreg mich, Liebling\" :)) |
| Selected response from:
 Kathinka van de Griendt Local time: 11:15
| Grading comment OK, mit der richtigen Schreibweise und dem vollständigen Text ist mir klar, was da wo umgerührt wird :-)) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence: peer agreement (net): +3 Stir it up
Explanation: Originaltext ist "Stir it up, little darling", was soviel heißt wie etwas bewegen, Aufsehen erregen, etc.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 52 mins (2004-06-26 07:52:09 GMT) --------------------------------------------------
Nach vollständigem Durchlesen des Textes heißt es eher \"erreg mich, Liebling\" :))
Reference: http://lyricsweb.de/?ins=426f62204d61726c6579&ly=53746972204...
| | | Grading comment | OK, mit der richtigen Schreibweise und dem vollständigen Text ist mir klar, was da wo umgerührt wird :-)) |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |