ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Music

descending bassline

German translation: absteigende Basslinie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:descending bassline
German translation:absteigende Basslinie
Entered by: ibz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Jan 7, 2005
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: descending bassline
Musik-Besprechung:
‘Angel Heart’ which follows benefits from a compelling descending bassline.

... tiefer werdende Basslinie?
ibz
Local time: 11:15
absteigende Basslinie
Explanation:
siehe auch: "Im Takt 57 übernehmen die Achtel definitiv das Ruder und ab 67 kommt neben ihnen noch eine bedrohliche, chromatisch absteigende Basslinie ins Spiel, was schliesslich in einen schnellen Sechzehntellauf mündet."
Selected response from:

Iris Réthy
Netherlands
Local time: 11:15
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5absteigende Basslinie
Iris Réthy


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
absteigende Basslinie


Explanation:
siehe auch: "Im Takt 57 übernehmen die Achtel definitiv das Ruder und ab 67 kommt neben ihnen noch eine bedrohliche, chromatisch absteigende Basslinie ins Spiel, was schliesslich in einen schnellen Sechzehntellauf mündet."


    Reference: http://www.russisches-musikarchiv.de/bilder-einer-ausstellun...
Iris Réthy
Netherlands
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ntext
1 min

agree  Cécile Kellermayr
3 mins

agree  Thomas Bollmann
6 mins

agree  Kerstin Braun: oder "abwärts verlaufende Basslinie", aber meine erste Wahl wäre auch der Vorschlag von Iris.
18 mins

neutral  xxxFrancis Lee: brownie's's better (nur deswegen 'neutral')
2 hrs

agree  Christine Lam
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: