Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: lactoserum

German translation: Molke







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lactoserum
German translation:Molke
Entered by:Georg Schweigart (Dr.)
Options:
- Contribute to this entry

12:56pm Dec 14, 2006Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Science - Nutrition / Tierernährung
English term or phrase: lactoserum
Inhaltsstoff einer englischsprachigen Futtertabelle
Christof Twickler
Molke
Explanation:
"Lactoserum" klingt ja recht schön (schön medizinisch), aber bei FUTTERMITTEL darf man bei der Bezeichnung bleiben, was es eigentlich ist und wie es bisher immer hieß, nämlich "Molke" (finde ich).

link1:
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1264/98 der Kommission vom 17. Juni 1998 zur Einreihung von bestimmten Waren in die Kombinierte Nomenklatur (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften L 175 vom 19. Juni 1998)
Seite 5:
Anhang, Spalte 1, Erzeugnis Nr. 1, 2. Zeile:
anstatt: "Lactoserum"
muß es heißen: "Molke";

Selected response from:

Georg Schweigart (Dr.)
Germany
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3LactoserumDavid Moore
4 +1MolkeGeorg Schweigart (Dr.)


  


Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Lactoserum

Explanation:
Lactoserum
Lactoserum ist eine transparente Flüssigkeit, die nach Entzug von Eiweiss und ... Lactoserum hat eine hohe Nährstoffdichte und ist deshalb sehr wertvoll für ...
www.rivella.de/index_de/ernaehrung_de/ernaehrung_geheimnis_...


David Moore
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Steffen Walter: http://www.vetpharm.unizh.ch/reloader.htm?http://www.vetphar... - "Bei Verabreichung mit Lactoserum die Futtersuppe erst kurz vor der Mahlzeit zubereiten und nur frisches Lactoserum verwenden".
6 mins

agree erika rubinstein
3 hrs

agree Daniel De Moral
3 hrs

neutral Cetacea: Ich kann mich noch gut erinnern, dass auch auf den Etiketten der Rivellaflaschen noch der Inhaltsstoff "Molke" zu finden war... Siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Molke
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Molke

Explanation:
"Lactoserum" klingt ja recht schön (schön medizinisch), aber bei FUTTERMITTEL darf man bei der Bezeichnung bleiben, was es eigentlich ist und wie es bisher immer hieß, nämlich "Molke" (finde ich).

link1:
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1264/98 der Kommission vom 17. Juni 1998 zur Einreihung von bestimmten Waren in die Kombinierte Nomenklatur (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften L 175 vom 19. Juni 1998)
Seite 5:
Anhang, Spalte 1, Erzeugnis Nr. 1, 2. Zeile:
anstatt: "Lactoserum"
muß es heißen: "Molke";




    Reference: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
Georg Schweigart (Dr.)
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Martina Höppner: Ist es wirklich dasselbe? Siehe dazu: http://72.14.221.104/search?q=cache:o_LFT8PLpCEJ:www.emmi.ch...
2 hrs

agree Cetacea: lactoserum = milk serum = whey = Molke. See e.g. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d... // @Martina: Dieses Link führt zu einem Werbetext, und Molkedrinks gibt's doch schon sooo viele... ;-)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list