Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Nutrition | | English term or phrase: proprietary herbal extract | Inhaltsstoff eines Nahrungsergänzungsmittels:
Welchen Begriff verwendet man hier? Handelt es sich dabei tatsächlich um geschützte Rezepturen (patentrechtlich, urheberrechtlich?) oder nur um firmeneigene Produkte? |
| Kristina WolfKudoZ activityQuestions: 374 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 227
| | Local time: 10:17
|
| | Selected response from:
 Rolf Kern Switzerland Local time: 11:17
| Grading comment Da weiterer Kontext fehlt, kam mir "geschützt" als die beste Lösung vor. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  peer agreement (net): +6 | |