Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:07 Jun 23, 2008
English to German translations [PRO] Science - Nutrition / Ernährung von Labormäusen
English term or phrase:high-cafeteria diet
Zusammenhang: Zum Testen eines Arnzeimittels gegen Adipositas u.a. oder einer Vorstufe davon werden Labormäuse "on high-cafeteria diet" gehalten. Ist damit eine fettreiche bzw. eine fettreiche und zuckerhaltige Ernährung gemeint (Methaper)?
Der Gedanke, das gemeint ist, dass die armen Tierchen tatsächlich das Essen aus der Kantine oder Cafeteria bekommen, ist auch nicht ganz auszuschließen. Gibt es so etwas oder wären dann die Versuchsbedingungen nicht mehr kontrolliert genug?
Explanation: Ich halte das für einen Schreibfehler, wie in diesem Patent: http://www.freepatentsonline.com/EP1432803.html . Das "high" ist fehl am Platze.
An anderer Stelle steht dort nämlich "Finally, a non-chemical, non-genetic model for induction of obesity includes feeding rodents a high fat/high carbohydrate (cafeteria diet) diet ad libitum." und "The high fat diet (cafeteria diet; D12331 from Research Diets, Inc.) has the following composition: protein kcal% 16, sucrose kcal% 26, and fat kcal% 58."
Da auch der deutsche Futterhersteller altromin den Begriff "Diät" für seine Labortierfuttermittel verwendet, habe ich das oben mit angegeben.
(Cafeteria-Ernährung) habe ich meiner Übersetzung in hinzugefügt, weil eben doch Assoziationen zur menschlichen Ernährungsweise geweckt werden sollen.
Vielen Dank an alle, die sich hier so rege beteiligt haben.
(viele Seiten weiter:) Es handelt sich in dem mir vorliegenden Text tatsächlich um die angeführte Nahrung D12331 von Research Diets Inc., die den Tierchen über Sonden zugeführt wird (damit sind auch die Versuchsbedingungen wohldefiniert). "Cafeteria" stammt wohl aus der Marketingabteilung.....
Hans, gerade bei Patenten wird unheimlich viel aus alten Patenten abgeschrieben. Nach dem Motto: was einmal akzeptiert ist, kann nicht falsch sein. In dem Bereich beschäftigen sich aber viel zu viele Menschen mit Sachen, von denen sie zu wenig verstehen
Ich halte die Erwähnung desselben Begriffes in drei verschiedenen Artikeln bzw-Patenten nicht für drei Schreibfehler. Und nun taucht dieser mysteriöse Schreibfehler in einer Übersetzung schon wieder auf?
Da bin ich ganz anderer Meinung, Hans. Die Suche nach "high cafeteria diet" (insgesamt in Anführungsstrichen) ergibt nur 5 Treffer, was schon mal höchst verdächtig ist. Außerdem sind Patentprüfer auch nur Menschen (die Fehler machen).
Der Begriff high cafeteria diet kommt im Internet so häufig vor, dass ich nicht an "Schreibfehler" glaube - auch deswegen, weil Patentschriften mehrfach auf Schlüssigkeit gecheckt werden.
Deine Annahme war ganz richtig. Hier ein Artikel, gleich zu Anfang: "The cafeteria diet involves feeding experimental animals a choice of palatable human food items to stimulate energy intake.." http://jn.nutrition.org/cgi/reprint/118/8/925.pdf
Explanation: Ich halte das für einen Schreibfehler, wie in diesem Patent: http://www.freepatentsonline.com/EP1432803.html . Das "high" ist fehl am Platze.
An anderer Stelle steht dort nämlich "Finally, a non-chemical, non-genetic model for induction of obesity includes feeding rodents a high fat/high carbohydrate (cafeteria diet) diet ad libitum." und "The high fat diet (cafeteria diet; D12331 from Research Diets, Inc.) has the following composition: protein kcal% 16, sucrose kcal% 26, and fat kcal% 58."
Da auch der deutsche Futterhersteller altromin den Begriff "Diät" für seine Labortierfuttermittel verwendet, habe ich das oben mit angegeben.
Dr. Matthias Schauen Germany Local time: 11:18 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank! Die 26 kcal% Saccharose sind tatsächlich nicht unbedingt als zuckerreich zu bezeichnen...
Explanation: Auch im Tierversuch zeigt sich, dass Versuchsratten von einer aus verschiedenen Komponenten zusammengestellten
„supermarket diet” oder „cafeteria diet” (eine fett- und zuckerreiche Ernährungsform, vergleichbar mit unserer westlichen Ernährung) deutlich mehr Nahrung aufnehmen als von
eintönigem Laborfutter. www.forum-ernaehrung.at/cms/feh/attachments/7/5/3/CH0095/CM...
Prototyp= Mast von Tieren. Mehr Futterangebot führt zu Gewichtszunahme; besonders starken Fettansatz
beobachtet man bei Versuchstieren mit “Cafeteria Diet” (schmackhaft, viel Fett und Zucker). www.endo-diabasel.ch/.../themenblHormon&stoffwe_vorlesungss...
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-06-23 14:28:24 GMT) --------------------------------------------------
Cafeteria-Plus-Effekt: (engl. Cafeteria Diet-Effects) Bezeichnung für den Effekt einer großen, abwechslungsreichen Auswahl schmackhafter Speisen, der „sinnesspezifischen“ Sättigung entgegen zu wirken mit der möglichen Folge einer übermäßigen Nahrungsaufnahme. http://www.die-wege.de/mod/glossary/view.php?id=45&mode=&hoo...
Scheinbar spielen im Begriff "cafeteria diet" auch noch Komponenten wie Aussehen, Geruch, Geschmack, Konsistenz der Nahrung spielen eine Rolle, die dann die Verzehrmenge beeinflussen - selbst bei Labortieren. http://www.aiqum.de/forum/top-thema-spielen-aussenreize-groe...
Andrea Winzer United States Local time: 05:18 Works in field Native speaker of: German