The translation workplace
Sign up
Login
ProZ.com basics
English
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Home
Home
My ProZ.com home
Join ProZ.com
Learn more about:
ProZ.com
Terminology
Translation help network
KudoZ™
View questions
Term search
Ask question
Leaders
KudoZ glossaries
Other terminology resources
Glosspost
Dictionaries & references
Web term search
Personal glossaries
Learn more about:
Terminology at ProZ.com
Jobs & directories
Jobs
Browse jobs
Order translation
Post a job
Advanced job system
Directories
Translators
Interpreters
Companies
Blue Board
Students
Translation teams
Translator organizations
Advanced directory
Search by name
Learn more about:
Jobs & directories at ProZ.com
Member activities
Community
Forums
Certified PRO Network
Translation articles
Translation contests
Quick polls
Exchange
Videos
Calendar
Online and offline events
Training sessions
In-person conferences
Powwows
Virtual conferences
Learn more about:
Member activities
and
ProZ.com membership
Tools
ProZ.com tools
TGB (Group buy)
Invoicing
Community rates
Rate calculator
Unit converter
Translation tools
SDL TRADOS
Wordfast
Alchemy
TO3000
Whitesmoke
beetext FlowSaas
Dragon NaturallySpeaking
Learn more about:
Tools
About
Help & documentation
Support center
ProZ.com basics
FAQ
Site rules
Site status
ProZ.com
About ProZ.com
ProZ.com membership
Testimonials
Newsletter archive
Careers
Localization
Moderators
KudoZ home
»
English to German
»
Nutrition
this product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any desease
German translation:
dient nicht der Diagnose, Behandlung, Heilung oder Prävention/Vorbeugung von Krankheiten
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
not intended to diagnose, treat, cure or prevent any desease
German translation:
dient nicht der Diagnose, Behandlung, Heilung oder Prävention/Vorbeugung von Krankheiten
Entered by:
Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
-
Contribute to this entry
15:40 Sep 21, 2009
Login
or
register
(free) for more options.
English to German translations
[PRO]
Marketing - Nutrition
English term or phrase:
this product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any desease
It is for the warning on an etiquette of an energy shot
thiers
KudoZ activity
Questions:
2
(none open)
Answers: 0
Spain
siehe unten
Explanation:
""Dieses Produkt dient nicht der Diagnose, Behandlung, Heilung oder Prävention/Vorbeugung von Krankheiten""
Selected response from:
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time:
21:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
4
+4
siehe unten
Harald Moelzer (medical-translator)
4
+3
Dieses Produkt ist nicht zur Diagnose, Behandlung, Heilung oder Vorbeugung bestimmt.
Hans G. Liepert
Discussion entries:
1
Kim Metzger
Mexico
Which term
15:44 Sep 21
are you having trouble with? One term per question, please.
Automatic update in 00:
Answers
27 mins confidence:
peer agreement (net): +3
Dieses Produkt ist nicht zur Diagnose, Behandlung, Heilung oder Vorbeugung bestimmt.
Explanation:
Lässt Du Dir den ganzen Beipackzettel übersetzen?
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time:
21:31
Native speaker of:
German
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Christiane Feldmann-Leben
2 mins
-> danke
agree
Goldcoaster
:
wunderbar!
1 hr
-> danke, wart's ab!
agree
Ingeborg Gowans
:
auch eine Möglichkeit
1 hr
-> danke, Ingeborg
Login to enter a peer comment (or grade)
31 mins confidence:
peer agreement (net): +4
siehe unten
Explanation:
""Dieses Produkt dient nicht der Diagnose, Behandlung, Heilung oder Prävention/Vorbeugung von Krankheiten""
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time:
21:31
Works in field
Native speaker of:
German
PRO pts in category:
32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Ingeborg Gowans
1 hr
-> Vielen Dank, Ingeborg :)
agree
IP-Chemist
5 hrs
-> Vielen Dank :)
agree
Susanne Stöckl
15 hrs
-> Vielen Dank, Susanne :)
agree
Blaess
1 day5 hrs
-> Vielen Dank, Blaess ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)
Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1):
Ingeborg Gowans
Return to KudoZ list
X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
X
Why did the menu change?
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
More information on the changes...
Where is the "My ProZ.com" menu?
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.
I cannot find something
If you are having trouble finding something with the new menu, please
submit a support request
.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Overview
Latest translation questions
Ask a translation question
See also:
ProZ.com term search
Search millions of term translations