12:25 Oct 28, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kim Metzger Mexico Local time: 17:39 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Doch wäre eine bequemere besser |
| ||
5 | Obwohl eine bequemere... |
|
Doch wäre eine bequemere besser Explanation: It would be better to have more of the sentence as well. bilingual background |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Obwohl eine bequemere... Explanation: Obwohl eine bequemere Uniform besser wäre... Ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.