ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Other

discrete length

German translation: diskreter Modus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:discrete length mode
German translation:diskreter Modus
Entered by: Anne Schulz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:23 Aug 31, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Mikroskop
English term or phrase: discrete length
Es geht hier um eine Norm - Metallurgie, verschiedene Arten der Auswertung von mikroskopischen Bildern.

"Apply this method to projected images from a microscope ...... using a transparent overlay.... . Use the pencil or cursor in a "discrete length" mode .... .

Was diese (elektronischen) Stifte machen, kann ich mir etwa vorstellen, weiß auch, dass dies ein Fachbegriff sein muss (ist auch im Originaltext in Anführungszeichen gesetzt), kenne nur leider den Fachbegriff nicht ...:)

Hat jemand Ideen? Vielen Dank
Daniela
Danjela
Local time: 11:21
diskreter Modus
Explanation:
Den "diskreten Modus" gibt es auch im Deutschen (s. zB. http://infoportal-deutschland.aus-stade.de/EDV-Englisch/edv-... Ansonsten geht, wenn man auf diskrete Längen abhebt, vielleicht auch so etwas wie "diskontinuierlicher Modus".
Selected response from:

Anne Schulz
Local time: 11:21
Grading comment
Vielen Dank Anne. So habe ich es jetzt auch geschrieben und "discrete length" in Klammern dazugesetzt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3diskreter Modus
Anne Schulz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diskreter Modus


Explanation:
Den "diskreten Modus" gibt es auch im Deutschen (s. zB. http://infoportal-deutschland.aus-stade.de/EDV-Englisch/edv-... Ansonsten geht, wenn man auf diskrete Längen abhebt, vielleicht auch so etwas wie "diskontinuierlicher Modus".

Anne Schulz
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank Anne. So habe ich es jetzt auch geschrieben und "discrete length" in Klammern dazugesetzt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: