KudoZ home » English to German » Other

agriculturist

German translation: (Diplom-)Landwirt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:agriculturist
German translation:(Diplom-)Landwirt
Entered by: Rudolf Kräuter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:02 Mar 11, 2002
English to German translations [PRO]
English term or phrase: agriculturist
the term appears on a birth certificate from india
bauer?
leiter eines landwirtschaftlichen betriebes?

your help is really appreciated.

thanks
inge
IngePreiss
Germany
Local time: 04:22
(Diplom-)Landwirt
Explanation:
wahrscheinlich



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 18:07:10 (GMT)
--------------------------------------------------

agriculturist = (Diplom)Landwirt

(Hwb. Langenscheidt)

agriculturist n = ECON Landwirt m, Landwirtschaftsexperte m, Landwirtschaftsexpertin f

(Routledge Dictionary of Business, Commerce and Finance)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 18:13:49 (GMT)
--------------------------------------------------

agricultur(al)ist = Landwirt

(Wildhagen/Héraucourt)

certificated agriculturist = Diplomlandwirt
(Eurodicautom)


Beste Lösung wäre vermutlich \"Landwirt\", sofern aus dem Text nicht eindeutig hervorgeht, dass die Person einen Diplom-Abschluss hat

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 18:19:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, habe ich mich in Eurodicautom verguckt. Dort heißt es:

agricultural graduate = Diplomlandwirt
certificated agriculturist = Diplom-Agraringenieur

Ich bleibe aber bei meinem Vorschlag: Landwirt
Selected response from:

Rudolf Kräuter
Local time: 04:22
Grading comment
thanks a lot i will take landwirt as recommended by you.

thanks to all for your efforts

inge
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4(Diplom-)Landwirt
Rudolf Kräuter
4Dipl.-Agraringenieurwrtransco
4Agrarökonom
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
3AgrarwissenschaftlerCarolin Dierksmeier


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(Diplom-)Landwirt


Explanation:
wahrscheinlich



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 18:07:10 (GMT)
--------------------------------------------------

agriculturist = (Diplom)Landwirt

(Hwb. Langenscheidt)

agriculturist n = ECON Landwirt m, Landwirtschaftsexperte m, Landwirtschaftsexpertin f

(Routledge Dictionary of Business, Commerce and Finance)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 18:13:49 (GMT)
--------------------------------------------------

agricultur(al)ist = Landwirt

(Wildhagen/Héraucourt)

certificated agriculturist = Diplomlandwirt
(Eurodicautom)


Beste Lösung wäre vermutlich \"Landwirt\", sofern aus dem Text nicht eindeutig hervorgeht, dass die Person einen Diplom-Abschluss hat

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 18:19:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, habe ich mich in Eurodicautom verguckt. Dort heißt es:

agricultural graduate = Diplomlandwirt
certificated agriculturist = Diplom-Agraringenieur

Ich bleibe aber bei meinem Vorschlag: Landwirt

Rudolf Kräuter
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 279
Grading comment
thanks a lot i will take landwirt as recommended by you.

thanks to all for your efforts

inge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolin Dierksmeier: Landwirt würde ich auch sagen
1 min

agree  Geneviève von Levetzow
1 min

agree  RWSTranslation: oder natürlich auch umgangssprachlicher (nicht für eine Geburtsurkunde): Bauer
12 mins

agree  Regina Landeck: "Landwirt" scheint die beste Lösung zu sein.
25 mins

agree  Alexandra Bühler: Landwirt, gerade für die ländliche Schicht in Indien der richtige Ausdruck
27 mins

disagree  Andrea Kopf: Das EURODICAUTOM erwähnt "Agraringenieur". Laut www.job-future.de/job_portraits/jobs/agraringenieur.html studiert dieser an einer Technischen Universität.
47 mins
  -> Bezüglich der Suchergebnisse in Eurodicautom habe ich mich längst korrigiert (siehe oben).

disagree  wrtransco: than he must own his own farm!!!
9 hrs

agree  Ursula Derx: Landwirt - auch im Pons Dictionary
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Agrarwissenschaftler


Explanation:
wenn es ein akademischer Grad ist

Carolin Dierksmeier
France
Local time: 04:22
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dipl.-Agraringenieur


Explanation:
würde ich meinen.

wrtransco
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Kopf: Es ist auf jeden Fall ein Agraringenieur. Siehe Jobportrait dazu: www.job-future.de/job_portraits/jobs/agraringenieur.html.St... an TU wird erwähnt.
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Agrarökonom


Explanation:
Ich habe in einem Wörterbuch bei einer Suche DE>EN für *Landwirt* *agriculturalist* als volkswirtschaftlichen Fachausdruck gefunden.

Die Suche nach *Ökonom* ergab *farmer*.

Anscheinend handelt es sich bei der Person, deren birth certificate Sie übersetzen nicht um einen einfachen Bauern.

Mit der Übersetzung *Agrarökonom* würden Sie beide Fälle abdecken. Den Agrarexperten in der Volkswirtschaft und den ausgebildeten Landwirt.

Dann habe ich noch die folgende URL im Internet gefunden, die diesen Vorschlag unterstützt: http://www.auswanderung.net/kanada/berufsbezeichnungen.htm

Ich hoffe, das hilft.
Gruesse
Bernhard Aicher

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 916
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search