Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: das Nachmachen|
|Kleinkinder lernen durch das Nachmachen ihrer Eltern...|
Nachmachen groß oder klein geschrieben?
If I read your question correctly, you want to know if Nachmachen should be spelled with a capital N or a lower case n ???
It's a nominalized verb, thus is should be capitalized.
You might wish to invest in a Duden or Wahrig Deutsches Wörterbuch. Questions as to whether or not something should be capitalized really do not belong into this forum.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations