12:41 Jul 12, 2002 |
English to German translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Pollex (X) Local time: 14:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Glaube eher nicht |
| ||
4 | ins Einzelngehende |
| ||
4 -1 | das genaueste Detail |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
das genaueste Detail Explanation: oder die genaueste Beschreibung, die Sie (im gesamten ....) finden können. -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-12 12:48:28 (GMT) -------------------------------------------------- So detailliert, wie... ist auch super! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Glaube eher nicht Explanation: Dann würde es ja heissen "detailed". Hier wird Detail wohl im Sinne von "Informationen/Angaben" gebraucht. Eine Website hat ja ein bestimmtes Thema, und diese Seite behauptet eben von sich, die meisten Infos zu diesem Thema zu haben. Also: "Die meisten (besten geht auch, klingt vielleicht sogar besser) Informationen, die sie sonst nirgends finden", irgendwie so. Vom Sinn her geht aber Dein Ansatz auch. Kommt drauf an, wie wortwörtlich man's machen will. |
| |
Grading comment
| ||