Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:03 Jul 17, 2002
English to German translations [PRO] / firearms
English term or phrase:military-grade full auto weapon
If you decide to go with a rifle, grab an assault rifle. Bolt- and lever-actions are too clumsy for the type of work you're going to be doing. It's up to you whether you want a military-grade full auto or just a semi-auto clone. I've always thought automatic fire was overrated.
In case anyone is wondering, this is from a role playing game. An older revolutionary is giving young revolutionaries tips on what kind of equipment to chose before hitting the road.
To be continued!
Dankeschön Nr. 3! Ist doch lustig, wie man eigentlich jede beliebige Frage stellen kann, und irgend jemand scheint immer die Antwort zu wissen. Werde mich demnächst nach dem Sinn des Lebens erkundigen... 4 KudoZ points were awarded for this answer
Dankeschön Nr. 3! Ist doch lustig, wie man eigentlich jede beliebige Frage stellen kann, und irgend jemand scheint immer die Antwort zu wissen. Werde mich demnächst nach dem Sinn des Lebens erkundigen...
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.