KudoZ home » English to German » Internet, e-Commerce

exploit

German translation: Exploit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:54 Aug 15, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / internet, firewalls etc.
English term or phrase: exploit
malicious exploit of application buffer overflow
xxxDaruma
Local time: 07:06
German translation:Exploit
Explanation:
Exploits sind das Ausnutzen von Schwachstellen (vulnerabilities) im Bestriebssystem oder der Server-Software. Sollte nicht übersetzt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 14:04:15 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kryptocrew.de/archiv/hacking/programmieren/EXPLOI...
http://www.computer-security.de/download.php?op=viewdownload...
Und eine Quelle mit \"Richtlinienkompetenz\": http://www.hamburg.ccc.de/eh2001/projekte/formatstrings.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 16:32:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Exploit vs. Ausnutzen
Das Verb \"to exploit\" kann man vielleicht als ausnutzen übersetzen, oder auch \"exploiting vulnerabilities\" als Ausnutzen von Schwachstellen.

Ein Exploit ist aber mehr blosse Ausnutzen von Schwachstellen, er beinhaltet auch immer einen (zumindest konzeptionellen) Ansatz, wie aus dieser Schwachstelle Vorteile (aus Sicht des Hackers/Crackers) gezogen werden können. Ausnutzen erfasst diese Bedeutung nicht.

Eine Analyse der Fundstellen (wobei Exploits eine drastisch höhere relevante Trefferquote hat als Ausnutzen) zeigt, dass der Term Exploit zwar übergreifend (Von Anfängern, Bank bis Zentralen Rechenzentren) mit einer gewissen Häufung im IT-Bereich verwendet wird. Zu den Fundstellen gehört u.a. auch das BSI. Kein Fachbegriff?
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 07:06
Grading comment
Danke nochmals!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3es handelt sich hier um das bösartige Ausnutzen der Schwachstellen im Systemovid
5 +1Exploit
Klaus Herrmann


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Exploit


Explanation:
Exploits sind das Ausnutzen von Schwachstellen (vulnerabilities) im Bestriebssystem oder der Server-Software. Sollte nicht übersetzt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 14:04:15 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kryptocrew.de/archiv/hacking/programmieren/EXPLOI...
http://www.computer-security.de/download.php?op=viewdownload...
Und eine Quelle mit \"Richtlinienkompetenz\": http://www.hamburg.ccc.de/eh2001/projekte/formatstrings.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 16:32:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Exploit vs. Ausnutzen
Das Verb \"to exploit\" kann man vielleicht als ausnutzen übersetzen, oder auch \"exploiting vulnerabilities\" als Ausnutzen von Schwachstellen.

Ein Exploit ist aber mehr blosse Ausnutzen von Schwachstellen, er beinhaltet auch immer einen (zumindest konzeptionellen) Ansatz, wie aus dieser Schwachstelle Vorteile (aus Sicht des Hackers/Crackers) gezogen werden können. Ausnutzen erfasst diese Bedeutung nicht.

Eine Analyse der Fundstellen (wobei Exploits eine drastisch höhere relevante Trefferquote hat als Ausnutzen) zeigt, dass der Term Exploit zwar übergreifend (Von Anfängern, Bank bis Zentralen Rechenzentren) mit einer gewissen Häufung im IT-Bereich verwendet wird. Zu den Fundstellen gehört u.a. auch das BSI. Kein Fachbegriff?

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 07:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke nochmals!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
23 mins
  -> Danke, Geneviève

agree  Steffen Walter: So so, der CCC hat also auch Richtlinienkompetenz. Erzähl' das mal Gerhard Schröder :-)))
1 hr
  -> Wie, ist der da auch Mitglied?

disagree  Karlo Heppner: Ich sehe hier überhaupt keine Notwendigkeit den englischen Ausdruck beizuhalten. Ist kein Fachbegriff
1 hr
  -> Kein Fachbegriff? Das halte ich für eine Fehleinschätzung.

neutral  Edward L. Crosby III: Ich denke, "exploits" sind Heldentaten. Hier müßte es heißen "exploitATIONS". Schon wieder korruptes Englisch im Computerbereich!
13 hrs
  -> Naja, aus Sicht der Hacker ist ein Exploit ja sicher eine Heldentat :-) Diese Szene spielt ja nicht nur gerne mit Computern, sondern auch mit Sprache.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
es handelt sich hier um das bösartige Ausnutzen der Schwachstellen im System


Explanation:
... ovid

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 14:23:40 (GMT)
--------------------------------------------------

i.e. das Überanspruchen des Programmbuffers ... ovid

ovid
United States
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in German Middle High (ca.1050-1500)German Middle High (ca.1050-1500)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benedek Liptak
1 min

neutral  Klaus Herrmann: Wenn schon deutsch, dann aber Pufferüberlauf anstelle von Überbeanspruchen.
4 mins
  -> klingt auch besser... danke ... ovid

agree  Karlo Heppner: Ausnutzung
1 hr

agree  Horst2: ...von Programm-Schwachstellen
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)(none) » Internet, e-Commerce


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search